Текст и перевод песни Zate feat. CED, GenericMuzix & Slyser - Leer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noch
immer
streif
ich
abends
in
der
Gegend
rum
I
still
roam
around
the
neighborhood
in
the
evenings
Lauf
dir
heimlich
nach,
obwohl
ich
weiß,
du
drehst
dich
eh
nicht
um
I
secretly
follow
you,
even
though
I
know
you
won't
turn
around
Wir
beide
sind
durch
all
den
Streit
doch
eh
verstummt
We
both
fell
silent
after
all
the
arguments
Du
standest
immer
hinter
mir,
ich
stand
immer
neben
uns
You
always
stood
behind
me,
I
always
stood
beside
us
Ich
glaub,
ich
kann
meinen
Atem
nicht
mehr
spüren
I
don't
think
I
can
feel
my
breath
anymore
Es
sind
30
Grad,
trotzdem
bin
ich
stark
unterkühlt
It's
30
degrees,
but
I'm
still
freezing
Und
ich
zitter
bis
zum
Umfall,
nirgendwo
ist
Halt
in
Sicht
And
I'm
trembling
to
the
point
of
collapse,
there's
nowhere
to
stop
in
sight
Alle
fragen:
"Wo
ist
Anna?"
Gottverdammt,
ich
weiß
es
nicht!
Everyone
asks:
"Where
is
Anna?"
Damn
it,
I
don't
know!
Und
alle
sehen
ein
Wrack
in
seinem
Lebensstil
And
everyone
sees
a
wreck
in
my
lifestyle
Hab
mich
nur
verchlossen,
weil
ich
denke,
alle
reden
viel
I
just
closed
myself
off
because
I
think
everyone
talks
too
much
Hab
mich
nur
verschlossen,
weil
ich
dachte,
es
wär
besser
so
I
just
closed
myself
off
because
I
thought
it
would
be
better
this
way
Denn
als
ich
fast
ertrank,
gab
es
nirgendwo
ein
Rettungsboot
Because
when
I
almost
drowned,
there
was
no
lifeboat
anywhere
Ich
bin
oft
gestorben,
wenn
wir
beide
weinen
I
often
died
when
we
both
cried
Ich
gab
dir
mein
Herz,
weil
ich
dachte,
dass
du
bei
mir
beibst
I
gave
you
my
heart
because
I
thought
you'd
stay
with
me
Doch
jetzt
bist
du
gegangen
und
ich
weiß
es
But
now
you're
gone
and
I
know
it
Nur
weil
man
sich
liebt,
heißt
es
nicht,
dass
es
auch
leicht
ist
Just
because
you
love
each
other
doesn't
mean
it's
easy
Ich
fühle
mich
leer
I
feel
empty
Ich
merk,
wie
sehr
du
mir
fehlst
I
realize
how
much
I
miss
you
Dir
ist
mein
Leiden
egal
You
don't
care
about
my
suffering
Ich
schrei
jedes
Mal
deinen
Namen
I
scream
your
name
every
time
Doch
du
willst
mir
nichts
sagen
But
you
don't
want
to
tell
me
anything
Verdammt,
ich
warte
Damn
it,
I
wait
Doch
du
willst
mir
nichts
sagen
But
you
don't
want
to
tell
me
anything
Du
gehst,
und
ich
bete,
dreh
dich
um
und
gib
dein
Wort
You
leave,
and
I
pray,
turn
around
and
give
your
word
Durch
dein
Fehlen
geht
Verbundenheit
verloren
Your
absence
makes
connection
disappear
Durch
dein
Fehlen
geht
die
Hälfte
von
mir
selbst
Your
absence
takes
half
of
myself
(?)
mein
Leben,
meine
Welt
(?)
my
life,
my
world
Du
gehst,
und
ich
bete,
dreh
dich
um
und
gib
dein
Wort
You
leave,
and
I
pray,
turn
around
and
give
your
word
Durch
dein
Fehlen
geht
Verbundenheit
verloren
Your
absence
makes
connection
disappear
Durch
dein
Fehlen
geht
die
Hälfte
von
mir
selbst
Your
absence
takes
half
of
myself
(?)
mein
Leben,
meine
Welt
(?)
my
life,
my
world
Meine
Rechnung
war
bescheiden
und
vernünftig
My
calculation
was
modest
and
reasonable
Deine
war
wohl
1+1=0,5,
ich
Yours
was
probably
1+1=0.5,
I
Steh
nun
alleine,
wein
dir
Hunderte
von
Tränen
nach
Stand
alone
now,
cry
hundreds
of
tears
after
you
Weil
aus
der
Suche
auf
die
Dauer
nur
dein
Fehlen
brach
Because
the
search
only
led
to
your
absence
in
the
long
run
"Liebst
du
mich?",
fragte
ich
dauernd
"Do
you
love
me?",
I
kept
asking
Doch
dann
machte
mein
Kopf
Urlaub
im
Tal
voller
Trauer
But
then
my
mind
went
on
vacation
in
the
valley
of
sorrow
Geben
und
nehmen,
doch
es
waren
Narben,
die
du
gabst
Give
and
take,
but
it
was
scars
that
you
gave
Phasenweise
schwarz,
denn
es
waren
Farben,
die
du
nahmst
Phases
of
black,
because
it
was
colors
that
you
took
Wenn
wir
es
so
klären,
wie
soll
es
groß
werden?
If
we're
clearing
it
up
like
this,
how's
it
going
to
grow?
Du
sagst
"Lüge",
doch
betonst
"Ehrlich"
You
say
"lies,"
but
you
emphasize
"honesty"
Dein
Entschluss
nimmt
mir
alle
meine
Träume
Your
decision
takes
away
all
my
dreams
Mein
Blick
zeigt
Enttäuschung,
keine
Bedeutung
My
gaze
shows
disappointment,
no
meaning
Ich
fühle
mich
leer
I
feel
empty
Ich
merk,
wie
sehr
du
mir
fehlst
I
realize
how
much
I
miss
you
Dir
ist
mein
Leiden
egal
You
don't
care
about
my
suffering
Ich
schrei
jedes
Mal
deinen
Namen
I
scream
your
name
every
time
Doch
du
willst
mir
nichts
sagen
But
you
don't
want
to
tell
me
anything
Verdammt,
ich
warte
Damn
it,
I
wait
Doch
du
willst
mir
nichts
sagen
But
you
don't
want
to
tell
me
anything
Auf
deinem
Weg
hast
du
die
Spuren
verwischt
On
your
way
you
blurred
the
tracks
Ich
hab
keinen
Plan,
ob
ich
dich
finde,
trotzdem
suche
ich
dich
I
have
no
idea
if
I'll
find
you,
but
I'm
still
looking
for
you
Ich
mein,
ich
will
nicht
ohne
dich
I
mean,
I
don't
want
to
be
without
you
Wie
sehr
du
fehlst,
merk
ich
erst,
I
only
realize
how
much
I
miss
you
Seitdem
du
verloren
bist,
seit
Schmerz
eine
Gewohnheit
ist
Since
you've
been
lost,
since
pain
has
become
a
habit
Es
war
nicht
leicht,
als
wir
fielen,
ich
wollt
die
Reißleine
ziehen
It
wasn't
easy
when
we
fell,
I
wanted
to
pull
the
ripcord
Man
sich
die
Trennung
unserer
Liebe
in
die
Zeitleiste
schiebt
When
the
separation
of
our
love
is
pushed
into
the
timeline
Heute
drehen
wir
nur
im
Kreise,
alleine
Today
we
just
spin
in
circles,
alone
Vermiss
nicht
meine
Liebe,
aber
deine
Don't
miss
my
love,
but
yours
Während
die
Entfernung
in
mein
Kopf
While
the
distance
in
my
head
Steigt
mit
Leere,
die
einem
Loch
gleicht
Rises
with
emptiness
that
resembles
a
hole
Frag
ich
mich
mal
wieder,
was
wohl
wäre,
wenn
du
doch
bleibst
I
wonder
again
what
would
happen
if
you
stayed
Ich
hoffe,
dass
du
wieder
kommst,
irgendwann
befreist
du
mich
I
hope
you
come
back,
someday
you
will
free
me
"Glaubst
du,
dass
sie
wieder
kommt?"
Gottverdammt,
ich
weiß
es
nicht!
"Do
you
think
she'll
come
back?"
Damn
it,
I
don't
know!
Und
ich
weiß,
du
weißt
es
auch
nicht,
hab
leider
keine
Aussicht
And
I
know
you
don't
know
either,
I
have
no
prospects
Ich
weiß,
wenn
es
so
bleibt
und
wir
streiten,
wird
es
traurig
I
know
if
it
stays
that
way
and
we
fight,
it
will
be
sad
Doch
jetzt
bist
du
gegangen
und
ich
weiß
es
But
now
you're
gone
and
I
know
it
Nur
weil
man
sich
liebt,
heißt
es
nicht,
dass
es
auch
leicht
ist
Just
because
you
love
each
other
doesn't
mean
it's
easy
Ich
fühle
mich
leer
I
feel
empty
Ich
merk,
wie
sehr
du
mir
fehlst
I
realize
how
much
I
miss
you
Dir
ist
mein
Leiden
egal
You
don't
care
about
my
suffering
Ich
schrei
jedes
Mal
deinen
Namen
I
scream
your
name
every
time
Doch
du
willst
mir
nichts
sagen
But
you
don't
want
to
tell
me
anything
Verdammt,
ich
warte
Damn
it,
I
wait
Doch
du
willst
mir
nichts
sagen
But
you
don't
want
to
tell
me
anything
Ich
fühle
mich
leer
I
feel
empty
Ich
merk,
wie
sehr
du
mir
fehlst
I
realize
how
much
I
miss
you
Dir
ist
mein
Leiden
egal
You
don't
care
about
my
suffering
Ich
schrei
jedes
Mal
deinen
Namen
I
scream
your
name
every
time
Doch
du
willst
mir
nichts
sagen
But
you
don't
want
to
tell
me
anything
Verdammt,
ich
warte
Damn
it,
I
wait
Doch
du
willst
mir
nichts
sagen
But
you
don't
want
to
tell
me
anything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.