Текст и перевод песни Zate feat. Jack Center - Leb Wohl 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Hey
Nick!
Ich
weiß,
"Привет,
Ник!
Знаю,
Du
hast
so
um
die
vierzig
Mal
versucht,
mich
zu
erreichen
und
Ты
так
сорок
раз
пытался
дозвониться
до
меня
и
Es,
es,
es
tut
mir
un-,
unendlich
leid,
Это,
это,
мне
не-,
бесконечно
жаль,
Dass
du
genau
jetzt
nicht
da
bist,
wo
ich
dich
anrufe
aber
Что
тебя
сейчас
нет
там,
куда
я
тебя
зову,
но
Vielleicht
ist
es
auch
besser
so,
weil
ich
ka-,
ich
kann
nicht
mehr!
Может
быть,
так
даже
лучше,
потому
что
я
ка-,
я
больше
не
могу!
Ich
mein′,
wir
können
so
nicht
weitermachen,
Я
имею
в
виду,
что
мы
не
можем
продолжать
так,
Und
vor
allem
kannst
du
so
nicht
weitermachen
irgendwie,
ich
...
И
самое
главное,
ты
не
можешь
так
продолжать
как-то,
я
...
Ich
liebe
dich
über
alles,
Я
люблю
тебя
больше
всего
на
свете,
Aber
ich
seh'
einfach
keine
Zukunft
mit
dir!
Но
я
просто
не
вижу
с
тобой
будущего!
Es
gibt
keine
Zukunft
mit
dir,
С
тобой
нет
будущего,
Oder
für
dich,
weil—weißt
du,
ich,
ich
weiß
nicht.
Или
для
тебя,
потому
что-знаешь,
я,
я
не
знаю.
Du
redest
so
oft
davon,
dass
du
gehen
willst,
Ты
так
часто
говоришь
о
том,
что
хочешь
уйти,
Und
jedes
Mal
hab′
ich
Angst,
dass
du
einfach
nicht
zurückkommst.
И
каждый
раз
я
боюсь,
что
ты
просто
не
вернешься.
Denn
wenn
du
weg
bist,
dann
weiß
ich
nie,
Потому
что,
если
ты
уйдешь,
я
никогда
не
узнаю,
Wann
ich
dich
das
letzte
Mal
gesehen
hab',
und
Nick,
Когда
я
в
последний
раз
видел
тебя,
и
Ник,
Dich
zu
lieben
ist
eine
Last
und
ich
kann
die
Любить
тебя-это
бремя,
и
я
могу
Nicht
tragen,
ich
kann
nicht
mehr,
es
tut
mir
so
leid.
Не
носите,
я
больше
не
могу,
мне
так
жаль.
Ich
kann
nicht
mehr,
es
gibt
keine
7,7,
es
gibt
keine
Zukunft
für
uns,
Я
больше
не
могу,
нет
7,7,
для
нас
нет
будущего,
Es
ist
einfach—ich
kann
das
nicht
mehr!
Это
просто-я
больше
не
могу
этого
делать!
Pass,
pass
einfach
gut
auf
Buma
auf,
Pass,
pass
просто
хорошо
Buma
на
на,
Und
bitte
gib
nicht
auf
und
hör
auf
zu
kämpfen!"
И,
пожалуйста,
не
сдавайся
и
не
прекращай
драться!"
Ich
hab'
dir
ein′n
letzten
Brief
geschrieben
Я
написал
тебе
последнее
письмо
Ein
letztes
Mal
zähl′
ich
die
В
последний
раз
я
пересчитаю
их
Scherben
unsrer
Liebe
(Ich
kann
nicht
mehr)
Осколки
нашей
любви
(я
больше
не
могу)
Ein
letztes
Mal
seh'
ich
die
7,
В
последний
раз
я
вижу
7,
7 Und
danach
bring′
ich
mich
um,
aus
Angst,
mich
nochmal
zu
verlieben
7 И
после
этого
я
убиваю
себя,
боясь
снова
влюбиться
Ich
hab'
das
alles
nur
für
dich
gemacht
Я
сделал
все
это
только
для
тебя
Schrieb
dir
das
so
oft,
dass
es
erst
falsch
für
mich
wie
richtig
war
Писал
тебе
это
так
часто,
что
сначала
это
было
неправильно
для
меня,
как
правильно
Schrieb
dir
das
so
oft,
dass
ich
dachte,
"Vielleicht
halt′
ich's
aus!"
Писал
тебе
об
этом
так
часто,
что
я
подумал:
"Может
быть,
я
перестану!"
Doch
jeder
Kampf
von
mir
schien
wie
ein
Но
каждая
моя
борьба
казалась
мне
Kleiner
Wind
im
Holocaust
(Es
gibt
keine
7,7)
Небольшой
ветер
в
Холокосте
(нет
7,7)
Doch
alles
gut,
mein
Schatz,
ich
schaff′
das
schon
Но
все
в
порядке,
моя
дорогая,
я
уже
справлюсь
Ich
bring'
mich
selber
um,
bevor
es
all
die
andern
tun
Я
убью
себя,
прежде
чем
это
сделают
все
другие
Ich
bring'
mich
selber
um,
danach
wird
es
schon
geh′n
Я
убью
себя,
после
этого
все
будет
в
порядке
Denn
vielleicht
kam
unser
Augenblick
ein′n
Augenblick
zu
spät,
hm?
Потому
что,
может
быть,
наше
мгновение
опоздало
на
мгновение,
а?
Ich
war
nie
gut
für
dich,
Я
никогда
не
был
хорош
для
тебя,
Du
warst
nie
gut
für
mich,
und
trotzdem
tun
wir
es
(Nick!)
Ты
никогда
не
был
добр
ко
мне,
и
все
же
мы
делаем
это
(Ник!)
Kannst
du
spür'n,
wie
unser
Boot
grade
sinkt?
Ты
чувствуешь,
как
тонет
наша
лодка?
Weil
du
weißt,
es
ist
nicht
Zate,
sondern
Nick,
Потому
что
ты
знаешь,
что
это
не
Зейт,
а
Ник,
Der
grade
singt,
hm?
(Wir
waren
nie
füreinander
bestimmt)
Класс
поет,
а?
(Мы
никогда
не
были
предназначены
друг
для
друга)
Doch
du
brauchst
mich
nicht
Но
я
тебе
не
нужен
Und
ich
brauch′
dich
nicht,
log
ich
im
Augenblick
И
ты
мне
не
нужен,
я
сейчас
лгу
Keiner
hat
uns
scheitern
seh'n,
nur
dass
es
zu
spät
war
Никто
не
видел,
как
мы
терпим
неудачу,
только
было
слишком
поздно
Vielleicht
ging
es
nur
schief,
Может
быть,
все
пошло
не
так,
Weil
uns
der
Zwischenteil
gefehlt
hat
(Es
tut
mir
alles
so
leid!)
Потому
что
нам
не
хватало
промежуточной
части
(мне
так
жаль
все
это!)
Ich
bin
nicht
traurig,
ich
bin
wütend
Я
не
грущу,
я
злюсь
Ich
würd′
schreien,
doch
ich
finde
keine
Worte,
die
beruhigen
Я
бы
закричал,
но
не
нахожу
слов,
чтобы
успокоить
Ich
würd'
schreien,
doch
ich
weiß,
all
die
Last
ist
ermüdend
Я
бы
закричал,
но
я
знаю,
что
все
это
бремя
утомительно
Ich
will
schlafen
und
warten,
bis
die
Schmerzen
abgekühlt
sind
Я
хочу
спать
и
ждать,
пока
остынет
боль
Denn
wenn
wir
untergeh′n
Потому
что,
если
мы
погибнем
Ist
es
okay,
wenn
ich
sag',
dass
wir
nix
unternehm'n?
Не
возражаешь,
если
я
скажу,
что
мы
ничего
не
предпринимаем?
Ist
es
okay,
wenn
ich
sag′,
"Was
bringt
schon
unser
Leben?"
Это
нормально,
если
я
скажу:
"Что
уже
приносит
нашу
жизнь?"
Wenn
wir
zu
blind
war′n,
uns
nach
guten
Dingen
umzuseh'n?
Если
бы
мы
были
слишком
слепы,
чтобы
искать
хорошие
вещи?
Du
hast
gesagt,
"Das
ist
kein
Leben,
nur
zu
leben!"
Вы
сказали:
"Это
не
жизнь,
просто
жить!"
Und
Trän′n
sind
keinen
Tränen,
wenn
es
regnet
И
слезы-это
не
слезы,
когда
идет
дождь
Und
Reden
wär'
kein
Reden,
wenn
man
schreit,
nur
′ne
Frage
seiner
Zeit
И
говорить
-это
не
говорить,
когда
кричишь,
просто
вопрос
его
времени
Und
Gehen
wär'
kein
Gehen,
И
идти
было
бы
не
идти,
Wenn
man
bleibt,
aber
scheiß
drauf!
(Es
geht
nicht
mehr!)
Если
останешься,
но
хрен
с
ним!
(Это
больше
не
так!)
Nichts
hat
sich
verändert,
Babe,
du
weißt
es
Ничего
не
изменилось,
детка,
ты
это
знаешь
Nur
weil
wir
jetzt
schweigen,
Просто
потому,
что
мы
молчим
сейчас,
Heißt
es
nicht,
dass
es
gleich
leicht
ist
Разве
это
не
значит,
что
это
одинаково
легко
Nur
weil
wir
nicht
kämpfen,
heißt
es
nicht,
dass
wir
am
Ende
sind
То,
что
мы
не
боремся,
не
означает,
что
мы
в
конечном
итоге
Letztendlich
heißt
es
nur,
В
конечном
счете,
это
просто
говорит,
Dass
wir
zusah′n,
wie
es
endete
(Bitte,
Nick!)
Что
мы
смотрели,
как
это
закончилось
(пожалуйста,
Ник!)
Aber
tu
nicht,
als
erschreckt
dich
das!
Но
не
притворяйся,
что
это
тебя
пугает!
Wir
beide
standen
da,
als
wär'
die
Liebe
längst
schon
festgefahr'n
Мы
оба
стояли
так,
как
будто
любовь
давно
уже
была
под
угрозой
Wir
beide
gaben
nie
das,
was
der
andre
gab
Мы
оба
никогда
не
давали
того,
что
дал
Андре
Nur
7,7
Prozent
von
dem,
was
hundert
war
(Hey
Nick!)
Всего
7,7
процента
от
того,
что
было
сотней
(Эй,
Ник!)
Denn
wir
beide
sind
zu
broke
gewesen
Dass
es
Потому
что
мы
оба
были
слишком
сломлены,
что
это
So
klang,
als
wär′s
das
Beste,
einfach
aufzugeben
Это
звучало
так,
как
будто
было
бы
лучше
всего
просто
сдаться
Dass
es
so
klang,
als
wär′s
unmöglich,
wieder
aufzusteh'n
Что
это
звучало
так,
как
будто
невозможно
снова
встать
Und
alles,
was
so
scheint,
И
все,
что
кажется,
Als
fängt
ein
Schleier
an,
sich
draufzulegen
Как
будто
завеса
начинает
ложиться
на
нее
Du
warst
kein
Heiligtum
des
Todes
Ты
не
был
святилищем
смерти
Sondern
ein
Abschied
von
dem,
was
man
gewohnt
ist
Но
прощание
с
тем,
к
чему
вы
привыкли
Nur
ein
Moment
zwischen
Rissen
durch
mein
Herz
Всего
лишь
мгновение
между
разрывами
в
моем
сердце
Und
ich
liebe
dich
so
sehr,
И
я
так
сильно
тебя
люблю,
Dass
es
schmerzt
– bitte
geh
nicht!
(Es
bringt
nichts
mehr)
Что
больно
- пожалуйста,
не
уходи!
(Это
больше
ничего
не
приносит)
Aber
wieso
soll
man
bleiben?
Wenn
alles,
Но
почему
вы
должны
остаться?
Если
все,
Was
wir
hatten,
doch
nie
mehr
war
als
ein
Zeichen
То,
что
у
нас
было,
но
никогда
не
было
чем-то
большим,
чем
знак
Denn
alles,
was
wir
hatten,
ist
letztendlich
doch
das
Gleiche
Потому
что
все,
что
у
нас
было,
в
конечном
счете,
одно
и
то
же
Mit
der
Hoffnung,
С
надеждой,
Dieses
Mal
vielleicht
was
zu
Gutes
zu
erreichen
(Bitte,
Nick!)
На
этот
раз,
возможно,
удастся
добиться
чего-то
хорошего
(пожалуйста,
Ник!)
Wir
beide
sind
so
dumm
gewesen,
weißt
du
das?
Мы
оба
были
такими
глупыми,
ты
это
знаешь?
Mauern
aufzubau′n,
damit
man
später
was
zum
Streiten
hat
Возводить
стены,
чтобы
потом
было
о
чем
спорить
Sagen,
dass
wir
scheitern,
nur
am
Ende
es
gewusst
zu
haben
Сказать,
что
мы
терпим
неудачу,
просто
зная
об
этом
в
конце
Und
Träume
aufzubau'n,
um
sie
am
Ende
in
die
Luft
zu
jagen
И
мечтать
о
том,
чтобы
взорвать
их
в
конце
Worte
weise
wähl′n,
um
sie
dem
andern
in
die
Brust
zu
schlagen
Мудро
выберите
слова,
чтобы
ударить
их
в
грудь
другому
Und
alles
dafür
geben,
ganz
am
Ende
bisschen
Frust
zu
haben
И
отдать
все
за
то,
чтобы
в
самом
конце
немного
разочароваться
Alles
dafür
tun,
damit
wir
später
keine
Luft
mehr
haben
Сделайте
все
возможное
для
этого,
чтобы
у
нас
не
было
воздуха
позже
Und
alle
unsre
Probleme
wie
ein'n
Mantel
für
den
Schutz
tragen
И
все
наши
проблемы,
такие
как
ношение
пальто
для
защиты
Immer
anzurufen,
doch
nie
sagen,
dass
du
da
bist
Всегда
звони,
но
никогда
не
говори,
что
ты
там
Und
das
Negative
seh′n,
mit
der
Hoffnung,
dass
es
wahr
wird
И
вижу
негатив,
надеясь,
что
он
сбудется
Immer
weiter
leiden
für
das
Ende
dieser
Show
Все
больше
и
больше
страдаю
в
конце
этого
шоу
Doch
du
warst
nie
wie
Julia,
Babe,
und
ich
war
nie
dein
Romeo
Но
ты
никогда
не
была
такой,
как
Джульетта,
детка,
и
я
никогда
не
был
твоим
Ромео
"Ich
bin
umgezogen,
aber
das
weißt
du
wahrscheinlich.
"Я
переехал,
но
вы,
вероятно,
это
знаете.
Ich
hab'
auch
'ne
neue
Telefonnummer,
У
меня
также
есть
новый
номер
телефона,
Und
ich
ruf′
nur
an,
um
mich
von
dir
zu
verabschieden.
И
я
звоню
только
для
того,
чтобы
попрощаться
с
тобой.
Leb
wohl,
Nick!
Ich
liebe
dich!"
Прощай,
Ник!
Я
люблю
тебя!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.