Zate feat. Jack Center - Leb Wohl 3 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Zate feat. Jack Center - Leb Wohl 3




"Hey Nick! Ich weiß,
"Привет, Ник! Знаю,
Du hast so um die vierzig Mal versucht, mich zu erreichen und
Ты так сорок раз пытался дозвониться до меня и
Es, es, es tut mir un-, unendlich leid,
Это, это, мне не-, бесконечно жаль,
Dass du genau jetzt nicht da bist, wo ich dich anrufe aber
Что тебя сейчас нет там, куда я тебя зову, но
Vielleicht ist es auch besser so, weil ich ka-, ich kann nicht mehr!
Может быть, так даже лучше, потому что я ка-, я больше не могу!
Ich mein′, wir können so nicht weitermachen,
Я имею в виду, что мы не можем продолжать так,
Und vor allem kannst du so nicht weitermachen irgendwie, ich ...
И самое главное, ты не можешь так продолжать как-то, я ...
Ich liebe dich über alles,
Я люблю тебя больше всего на свете,
Aber ich seh' einfach keine Zukunft mit dir!
Но я просто не вижу с тобой будущего!
Es gibt keine Zukunft mit dir,
С тобой нет будущего,
Oder für dich, weil—weißt du, ich, ich weiß nicht.
Или для тебя, потому что-знаешь, я, я не знаю.
Du redest so oft davon, dass du gehen willst,
Ты так часто говоришь о том, что хочешь уйти,
Und jedes Mal hab′ ich Angst, dass du einfach nicht zurückkommst.
И каждый раз я боюсь, что ты просто не вернешься.
Denn wenn du weg bist, dann weiß ich nie,
Потому что, если ты уйдешь, я никогда не узнаю,
Wann ich dich das letzte Mal gesehen hab', und Nick,
Когда я в последний раз видел тебя, и Ник,
Dich zu lieben ist eine Last und ich kann die
Любить тебя-это бремя, и я могу
Nicht tragen, ich kann nicht mehr, es tut mir so leid.
Не носите, я больше не могу, мне так жаль.
Ich kann nicht mehr, es gibt keine 7,7, es gibt keine Zukunft für uns,
Я больше не могу, нет 7,7, для нас нет будущего,
Es ist einfach—ich kann das nicht mehr!
Это просто-я больше не могу этого делать!
Pass, pass einfach gut auf Buma auf,
Pass, pass просто хорошо Buma на на,
Und bitte gib nicht auf und hör auf zu kämpfen!"
И, пожалуйста, не сдавайся и не прекращай драться!"
Ich hab' dir ein′n letzten Brief geschrieben
Я написал тебе последнее письмо
Ein letztes Mal zähl′ ich die
В последний раз я пересчитаю их
Scherben unsrer Liebe (Ich kann nicht mehr)
Осколки нашей любви больше не могу)
Ein letztes Mal seh' ich die 7,
В последний раз я вижу 7,
7 Und danach bring′ ich mich um, aus Angst, mich nochmal zu verlieben
7 И после этого я убиваю себя, боясь снова влюбиться
Ich hab' das alles nur für dich gemacht
Я сделал все это только для тебя
Schrieb dir das so oft, dass es erst falsch für mich wie richtig war
Писал тебе это так часто, что сначала это было неправильно для меня, как правильно
Schrieb dir das so oft, dass ich dachte, "Vielleicht halt′ ich's aus!"
Писал тебе об этом так часто, что я подумал: "Может быть, я перестану!"
Doch jeder Kampf von mir schien wie ein
Но каждая моя борьба казалась мне
Kleiner Wind im Holocaust (Es gibt keine 7,7)
Небольшой ветер в Холокосте (нет 7,7)
Doch alles gut, mein Schatz, ich schaff′ das schon
Но все в порядке, моя дорогая, я уже справлюсь
Ich bring' mich selber um, bevor es all die andern tun
Я убью себя, прежде чем это сделают все другие
Ich bring' mich selber um, danach wird es schon geh′n
Я убью себя, после этого все будет в порядке
Denn vielleicht kam unser Augenblick ein′n Augenblick zu spät, hm?
Потому что, может быть, наше мгновение опоздало на мгновение, а?
Ich war nie gut für dich,
Я никогда не был хорош для тебя,
Du warst nie gut für mich, und trotzdem tun wir es (Nick!)
Ты никогда не был добр ко мне, и все же мы делаем это (Ник!)
Kannst du spür'n, wie unser Boot grade sinkt?
Ты чувствуешь, как тонет наша лодка?
Weil du weißt, es ist nicht Zate, sondern Nick,
Потому что ты знаешь, что это не Зейт, а Ник,
Der grade singt, hm? (Wir waren nie füreinander bestimmt)
Класс поет, а? (Мы никогда не были предназначены друг для друга)
Doch du brauchst mich nicht
Но я тебе не нужен
Und ich brauch′ dich nicht, log ich im Augenblick
И ты мне не нужен, я сейчас лгу
Keiner hat uns scheitern seh'n, nur dass es zu spät war
Никто не видел, как мы терпим неудачу, только было слишком поздно
Vielleicht ging es nur schief,
Может быть, все пошло не так,
Weil uns der Zwischenteil gefehlt hat (Es tut mir alles so leid!)
Потому что нам не хватало промежуточной части (мне так жаль все это!)
Ich bin nicht traurig, ich bin wütend
Я не грущу, я злюсь
Ich würd′ schreien, doch ich finde keine Worte, die beruhigen
Я бы закричал, но не нахожу слов, чтобы успокоить
Ich würd' schreien, doch ich weiß, all die Last ist ermüdend
Я бы закричал, но я знаю, что все это бремя утомительно
Ich will schlafen und warten, bis die Schmerzen abgekühlt sind
Я хочу спать и ждать, пока остынет боль
Denn wenn wir untergeh′n
Потому что, если мы погибнем
Ist es okay, wenn ich sag', dass wir nix unternehm'n?
Не возражаешь, если я скажу, что мы ничего не предпринимаем?
Ist es okay, wenn ich sag′, "Was bringt schon unser Leben?"
Это нормально, если я скажу: "Что уже приносит нашу жизнь?"
Wenn wir zu blind war′n, uns nach guten Dingen umzuseh'n?
Если бы мы были слишком слепы, чтобы искать хорошие вещи?
Du hast gesagt, "Das ist kein Leben, nur zu leben!"
Вы сказали: "Это не жизнь, просто жить!"
Und Trän′n sind keinen Tränen, wenn es regnet
И слезы-это не слезы, когда идет дождь
Und Reden wär' kein Reden, wenn man schreit, nur ′ne Frage seiner Zeit
И говорить -это не говорить, когда кричишь, просто вопрос его времени
Und Gehen wär' kein Gehen,
И идти было бы не идти,
Wenn man bleibt, aber scheiß drauf! (Es geht nicht mehr!)
Если останешься, но хрен с ним! (Это больше не так!)
Nichts hat sich verändert, Babe, du weißt es
Ничего не изменилось, детка, ты это знаешь
Nur weil wir jetzt schweigen,
Просто потому, что мы молчим сейчас,
Heißt es nicht, dass es gleich leicht ist
Разве это не значит, что это одинаково легко
Nur weil wir nicht kämpfen, heißt es nicht, dass wir am Ende sind
То, что мы не боремся, не означает, что мы в конечном итоге
Letztendlich heißt es nur,
В конечном счете, это просто говорит,
Dass wir zusah′n, wie es endete (Bitte, Nick!)
Что мы смотрели, как это закончилось (пожалуйста, Ник!)
Aber tu nicht, als erschreckt dich das!
Но не притворяйся, что это тебя пугает!
Wir beide standen da, als wär' die Liebe längst schon festgefahr'n
Мы оба стояли так, как будто любовь давно уже была под угрозой
Wir beide gaben nie das, was der andre gab
Мы оба никогда не давали того, что дал Андре
Nur 7,7 Prozent von dem, was hundert war (Hey Nick!)
Всего 7,7 процента от того, что было сотней (Эй, Ник!)
Denn wir beide sind zu broke gewesen Dass es
Потому что мы оба были слишком сломлены, что это
So klang, als wär′s das Beste, einfach aufzugeben
Это звучало так, как будто было бы лучше всего просто сдаться
Dass es so klang, als wär′s unmöglich, wieder aufzusteh'n
Что это звучало так, как будто невозможно снова встать
Und alles, was so scheint,
И все, что кажется,
Als fängt ein Schleier an, sich draufzulegen
Как будто завеса начинает ложиться на нее
Du warst kein Heiligtum des Todes
Ты не был святилищем смерти
Sondern ein Abschied von dem, was man gewohnt ist
Но прощание с тем, к чему вы привыкли
Nur ein Moment zwischen Rissen durch mein Herz
Всего лишь мгновение между разрывами в моем сердце
Und ich liebe dich so sehr,
И я так сильно тебя люблю,
Dass es schmerzt bitte geh nicht! (Es bringt nichts mehr)
Что больно - пожалуйста, не уходи! (Это больше ничего не приносит)
Aber wieso soll man bleiben? Wenn alles,
Но почему вы должны остаться? Если все,
Was wir hatten, doch nie mehr war als ein Zeichen
То, что у нас было, но никогда не было чем-то большим, чем знак
Denn alles, was wir hatten, ist letztendlich doch das Gleiche
Потому что все, что у нас было, в конечном счете, одно и то же
Mit der Hoffnung,
С надеждой,
Dieses Mal vielleicht was zu Gutes zu erreichen (Bitte, Nick!)
На этот раз, возможно, удастся добиться чего-то хорошего (пожалуйста, Ник!)
Wir beide sind so dumm gewesen, weißt du das?
Мы оба были такими глупыми, ты это знаешь?
Mauern aufzubau′n, damit man später was zum Streiten hat
Возводить стены, чтобы потом было о чем спорить
Sagen, dass wir scheitern, nur am Ende es gewusst zu haben
Сказать, что мы терпим неудачу, просто зная об этом в конце
Und Träume aufzubau'n, um sie am Ende in die Luft zu jagen
И мечтать о том, чтобы взорвать их в конце
Worte weise wähl′n, um sie dem andern in die Brust zu schlagen
Мудро выберите слова, чтобы ударить их в грудь другому
Und alles dafür geben, ganz am Ende bisschen Frust zu haben
И отдать все за то, чтобы в самом конце немного разочароваться
Alles dafür tun, damit wir später keine Luft mehr haben
Сделайте все возможное для этого, чтобы у нас не было воздуха позже
Und alle unsre Probleme wie ein'n Mantel für den Schutz tragen
И все наши проблемы, такие как ношение пальто для защиты
Immer anzurufen, doch nie sagen, dass du da bist
Всегда звони, но никогда не говори, что ты там
Und das Negative seh′n, mit der Hoffnung, dass es wahr wird
И вижу негатив, надеясь, что он сбудется
Immer weiter leiden für das Ende dieser Show
Все больше и больше страдаю в конце этого шоу
Doch du warst nie wie Julia, Babe, und ich war nie dein Romeo
Но ты никогда не была такой, как Джульетта, детка, и я никогда не был твоим Ромео
"Ich bin umgezogen, aber das weißt du wahrscheinlich.
переехал, но вы, вероятно, это знаете.
Ich hab' auch 'ne neue Telefonnummer,
У меня также есть новый номер телефона,
Und ich ruf′ nur an, um mich von dir zu verabschieden.
И я звоню только для того, чтобы попрощаться с тобой.
Leb wohl, Nick! Ich liebe dich!"
Прощай, Ник! Я люблю тебя!"





Авторы: Zate


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.