Текст и перевод песни Zazie - Des rails
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
partie
bien
à
l'heure
I
left
right
on
time
J'ai
pris
le
train
I
caught
the
train
En
direction
du
cœur
Heading
straight
for
your
heart
Pas
vu
le
train
Missed
the
train
Qui
mène
à
grande
vitesse
That
takes
me
there
at
top
speed
Tu
me
délaisses
You
left
me
behind
Une
fille
de
seconde
classe
A
girl
in
economy
A
pris
ma
place
Took
my
place
Chaque
fois
mon
train
qui
déraille
Every
time
my
train
derails
Je
ne
suis
pas
de
taille
I'm
not
up
to
it
Chaque
fois
mon
cœur
qui
déraille
Every
time
my
heart
derails
Et
ma
tête,
alouette,
ma
vie
n'a
ni
queue
ni
tête
And
my
mind,
oh
my,
my
life
is
all
over
the
place
Chaque
fois
mon
train
qui
déraille
Every
time
my
train
derails
S'engouffre
dans
la
faille
Plunges
into
the
abyss
Chaque
fois
mon
cœur
qui
déraille
Every
time
my
heart
derails
Et
la
tête,
alouette,
ma
vie
n'a
ni
queue
ni
tête
And
my
mind,
oh
my,
my
life
is
all
over
the
place
Et
qu'est-ce
qu'on
fait
So
what
do
we
do?
On
prendra
le
prochain
We'll
take
the
next
one
Sur
l'autre
quai
On
the
other
platform
Nos
corps
ces
grands
voyageurs
Our
bodies,
great
travelers
Roulent
oui
mais
Rolling
alright
but
Oui
mais
les
sautes
d'humeurs
Yes
but
those
mood
swings
C'est
sans
arrêt
It's
relentless
Et
chaque
fois
nos
trains
qui
déraillent
And
every
time
our
trains
derail
Nous
ne
sommes
pas
de
taille
We're
not
up
to
it
Chaque
fois
nos
cœurs
qui
déraillent
Every
time
our
hearts
derail
Et
nos
têtes,
alouette,
la
vie
n'a
ni
queue
ni
tête
And
our
minds,
oh
my,
life
is
all
over
the
place
Chaque
fois
nos
trains
qui
déraillent
Every
time
our
trains
derail
S'engouffrent
dans
la
faille
Plunge
into
the
abyss
Chaque
fois
nos
cœurs
qui
déraillent
Every
time
our
hearts
derail
Et
la
tête,
alouette,
la
vie
n'a
ni
queue
ni
tête
And
my
mind,
oh
my,
life
is
all
over
the
place
Chaque
fois
les
hommes
déraillent
Every
time
men
derail
Et
se
livrent
bataille
And
do
battle
Chaque
fois
les
hommes
déraillent
Every
time
men
derail
Et
se
livrent
bataille
And
do
battle
Et
ça
cogne,
et
ça
saigne,
And
it
clashes,
and
it
bleeds,
Et
ça
sent
la
fin
de
règne
And
it
smells
like
the
end
of
days
Oh
mais
pourquoi
les
hommes
déraillent?
Oh
but
why
do
men
derail?
Et
se
livrent
bataille?
And
do
battle?
Dis
pourquoi
les
hommes
déraillent?
Tell
me
why
do
men
derail?
C'est
un
fait,
alouette,
la
vie
n'a
ni
queue
ni
tête
It's
a
fact,
oh
my,
life
is
all
over
the
place
C'est
pourquoi
le
monde
déraille
That's
why
the
world
derails
Et
est
mort
à
la
bataille
And
is
dead
at
the
end
of
the
battle
Mais
pourquoi
le
monde
déraille?
But
why
does
the
world
derail?
Et
ça
cogne,
et
ça
saigne,
And
it
clashes,
and
it
bleeds,
Et
ça
sent
la
fin
de
règne
And
it
smells
like
the
end
of
days
C'est
un
fait,
alouette,
la
vie
n'a
ni
queue
ni
tête
It's
a
fact,
oh
my,
life
is
all
over
the
place
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: De Truchis De Varennes Isabelle Anne, Paradis Philippe Michel, Pilot Jean-pierre
Альбом
Zest Of
дата релиза
01-01-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.