Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Z Tobą Chcę Oglądać Świat
Mit dir will ich die Welt sehen
Z
Tobą
chcę
oglądać
świat
Mit
dir
will
ich
die
Welt
sehen
Wśród
wysokich
błądzić
traw
Durch
hohe
Gräser
irrend
gehen
Wtedy
to
wszystko
to,
to
co
widzę,
czuję
Dann
ist
alles,
was
ich
sehe,
fühle
Naprawdę
jest
Wirklich
wahr
Kwitnie
sad,
powiał
wiatr,
tak
jak
śnieg
Der
Garten
blüht,
der
Wind
weht
leicht,
wie
Blütenschnee
Sypnął
kwiat,
wszystko
to
naprawdę
jest
All
das
ist
wirklich
wahr
Z
Tobą
chcę
oglądać
świat,
jaki
piękny
księżyc,
patrz
Mit
dir
will
ich
die
Welt
sehen,
wie
schön
der
Mond
ist,
sieh
Widzisz
to,
to
co
ja,
jakie
to
jest
proste
Siehst
du
was
ich
seh,
wie
einfach
das
doch
ist
Wystarczy
być
Es
reicht
zu
sein
Jaki
świt,
jaki
blask,
jaki
śpiew,
jaki
ptak
Welch
ein
Morgen,
welch
ein
Glanz,
Gesang
und
Vogelsschrei
Wszystko
to,
to
wszystko
w
nas
All
das,
das
lebt
in
uns
Gdy
ty
i
ja,
cały
świat
jest
dla
nas
Wenn
du
und
ich,
die
ganze
Welt
gehört
uns
Gdy
ty
i
ja
Wenn
du
und
ich
Zapach
łąk,
plaży
piach,
nocy
mrok
Duft
der
Wiesen,
Sand
am
Strand,
Nachtdunkel
Wszystko
to,
gdy
ty
i
ja
All
das,
wenn
du
und
ich
Wiem
to,
czuję,
życie
mnie
nie
mija
Ich
weiß,
ich
fühl,
das
Leben
zieht
nicht
vorbei
Obok
Ciebie
ważna
każda
chwila
Bei
dir
zählt
jeder
Augenblick
Żyję
znów,
gdy
jesteś
tu
Ich
leb
aufs
neu,
bist
du
dabei
W
obłoku
snów
In
Traumeswolken
Piękny
świat
dziś
znów
ma
sens
Schöne
Welt,
sie
hat
jetzt
Sinn
Naprawdę
jest
to
takie
proste
Es
ist
so
einfach
wahr
Spójrz
jak
wszystko
się
niezmiennie
zmienia
Sieh,
wie
alles
sich
stetig
verändert
Nigdy
dosyć
tego
zachwycenia
Nie
genug
von
diesem
Staunen
Widzisz
spójrz,
znów
zakwitł
bez
Sieh,
der
Flieder
blüht
erneut
To
wszystko
jest
Das
alles
ist
Znów
widzę
sad,
kwitnący
sad
Ich
seh
den
Garten,
blühenden
Garten
Gdy
płatków
śnieg
na
nasze
głowy
spadł
Als
Blütenschnee
auf
uns
fiel
Z
Tobą
chcę
oglądać
świat,
jaki
piękny
księżyc,
patrz
Mit
dir
will
ich
die
Welt
sehen,
wie
schön
der
Mond
ist,
sieh
Widzisz
to,
to
co
ja,
jakie
to
jest
proste
Siehst
du
was
ich
seh,
wie
einfach
das
doch
ist
Wystarczy
być
Es
reicht
zu
sein
Jaki
świt,
jaki
blask,
jaki
śpiew,
jaki
ptak
Welch
ein
Morgen,
welch
ein
Glanz,
Gesang
und
Vogelsschrei
Wszystko
to,
to
wszystko
w
nas
All
das,
das
lebt
in
uns
Gdy
ty
i
ja,
cały
świat
jest
dla
nas
Wenn
du
und
ich,
die
ganze
Welt
gehört
uns
Gdy
ty
i
ja
Wenn
du
und
ich
Zapach
łąk,
plaży
piach,
nocy
mrok
Duft
der
Wiesen,
Sand
am
Strand,
Nachtdunkel
Wszystko
to,
gdy
ty
i
ja
All
das,
wenn
du
und
ich
Z
Tobą
chce
oglądać
świat
Mit
dir
will
ich
die
Welt
sehen
Wciąż
niezmiennie
zmienny
Stetig
wechselnd
Z
Tobą
chce
oglądać
świat
Mit
dir
will
ich
die
Welt
sehen
Codziennie
nie
codzienny
świat
Den
alltäglichen
ungewöhnlichen
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.