Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jest Warszawa
Warschau ist da
Jest
Warszawa,
po
prostu
jest
Warschau
ist
da,
sie
ist
einfach
da
W
nocnej
ciszy,
w
porannej
mgle
In
nächtlicher
Stille,
im
Morgennebel
W
cieple
słońca,
w
spokojnym
śnie
In
der
Wärme
der
Sonne,
im
ruhigen
Schlaf
W
szczęściu
matek,
w
stukocie
serc
Im
Glück
der
Mütter,
im
Pochen
der
Herzen
Jest
Warszawa,
bo
jesteś
ty
Warschau
ist
da,
weil
du
da
bist
Żyje
dla
nas,
a
dla
niej
my
Sie
lebt
für
uns,
und
wir
für
sie
Jest
Warszawa,
imiona
dwa
Warschau
ist
da,
zwei
Namen
Wars
i
Sawa
- to
ty
i
ja
Wars
und
Sawa
- das
bist
du
und
ich
I
wciąż
w
pamięci
tamte
dni
Und
immer
noch
in
Erinnerung
jene
Tage
Niełatwo
w
bruk
wsiąkają
łzy
Nicht
leicht
sickern
Tränen
ins
Pflaster
To
przeciw
tym,
co
grożą
jej
Das
ist
gegen
die,
die
ihr
drohen
Syrena
ma
wzniesiony
miecz
Die
Sirene
hält
das
Schwert
erhoben
Kiedyś
chcieli
zetrzeć
ją
w
proch
Einst
wollten
sie
sie
zu
Staub
zermahlen
Już
krzyczeli:
"Warschau
ist
tot"
Schon
riefen
sie:
„Warschau
ist
tot“
Zdruzgotana,
przemogła
śmierć
Zerschmettert,
überwand
sie
den
Tod
Jest
Warszawa,
na
zawsze
jest!
Warschau
ist
da,
für
immer
ist
sie
da!
I
wciąż
w
pamięci
tamte
dni
Und
immer
noch
in
Erinnerung
jene
Tage
Niełatwo
w
bruk
wsiąkają
łzy
Nicht
leicht
sickern
Tränen
ins
Pflaster
To
przeciw
tym,
co
grożą
jej
Das
ist
gegen
die,
die
ihr
drohen
Syrena
ma
wzniesiony
miecz
Die
Sirene
hält
das
Schwert
erhoben
Jest
Warszawa,
po
prostu
jest
Warschau
ist
da,
sie
ist
einfach
da
W
srebrnych
latach,
w
spokojny
dzień
In
silbernen
Jahren,
an
ruhigem
Tag
Chociaż
chcieli
zetrzeć
ją
w
proch
Obwohl
sie
sie
zu
Staub
zermahlen
wollten
Choć
krzyczeli:
"Warschau
ist
tot"
Obwohl
sie
riefen:
„Warschau
ist
tot“
Zdruzgotana,
przemogła
śmierć
Zerschmettert,
überwand
sie
den
Tod
Jest
Warszawa,
po
prostu
jest
Warschau
ist
da,
sie
ist
einfach
da
Wars
i
Sawa,
sława
i
krew
Wars
und
Sawa,
Ruhm
und
Blut
Jest
Warszawa,
na
zawsze
jest!
Warschau
ist
da,
für
immer
ist
sie
da!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boguslaw Klimczuk, Andrzej Kudelski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.