Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bez
Twoich
łez
przymglony
świt
powitał
mnie
Ohne
deine
Tränen
begrüßte
mich
ein
nebliger
Morgen
Znów
nierealne
tak
to
wszystko
staje
się
Wieder
wird
das
alles
so
unwirklich
Wpatrzony
w
dal
próbuję
sam
odnaleźć
Cię
In
die
Ferne
starrend,
versuche
ich
allein,
dich
zu
finden
W
niedomówieniach,
które
nie
są
tylko
snem
In
Unausgesprochenem,
das
nicht
nur
ein
Traum
ist
Proszę
kochaj
mnie
cokolwiek
zdarzy
się
Bitte
liebe
mich,
was
auch
immer
geschieht
Zawsze
kochaj
mnie
na
dobre
i
na
złe
Immer
liebe
mich,
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
Nasze
serca
też
od
dawna
czują,
że
Auch
unsere
Herzen
fühlen
schon
lange,
dass
Musi
przyjść
samotności
kres
das
Ende
der
Einsamkeit
kommen
muss
Stracony
dzień
kolejny
raz
powtarza
się
Ein
verlorener
Tag
wiederholt
sich
erneut
Powiedz
jak
długo
jeszcze
możesz
mówić
nie
Sag,
wie
lange
kannst
du
noch
nein
sagen?
Potrzebny
nam
do
tego
czas,
tych
parę
lat
Wir
brauchen
Zeit
dafür,
diese
paar
Jahre
Aby
na
zawsze
móc
uwierzyć
w
słowa
te
Um
für
immer
an
diese
Worte
glauben
zu
können
Proszę
kochaj
mnie
cokolwiek
zdarzy
się
Bitte
liebe
mich,
was
auch
immer
geschieht
Zawsze
kochaj
mnie
na
dobre
i
na
złe
Immer
liebe
mich,
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
Nasze
serca
też
od
dawna
czują,
że
Auch
unsere
Herzen
fühlen
schon
lange,
dass
Musi
przyjść
samotności
kres
das
Ende
der
Einsamkeit
kommen
muss
Proszę
kochaj
mnie
cokolwiek
zdarzy
się
Bitte
liebe
mich,
was
auch
immer
geschieht
Zawsze
kochaj
mnie
na
dobre
i
na
złe
Immer
liebe
mich,
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
Nasze
serca
też
od
dawna
czują,
że
Auch
unsere
Herzen
fühlen
schon
lange,
dass
Nadszedł
już
samotności
kres
Das
Ende
der
Einsamkeit
ist
schon
gekommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zbigniew Stanislaw Wodecki, Jacek Andrzej Mielcarek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.