Текст и перевод песни Zbigniew Wodecki - Soba Byc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jak
słowo
słowem,
twarzą
twarz,
żartem
żart
Like
word
with
word,
face
with
face,
jest
with
jest
Nie
dzielić
prawd
pół
na
pół
Don't
divide
truths
in
half
Nie
wyprzeć
się,
nim
trzeci
kur
Don't
disown
before
the
third
crowing
of
the
rooster
I
najmniej
słów
rzucać
możnym
do
stóp,
na
wiatr
And
cast
the
fewest
words
at
the
feet
of
the
mighty,
to
the
wind
Drogą
iść,
najzwyklejszą
z
dróg
Take
the
path,
the
most
ordinary
of
paths
Lecz
co
dziś
zostaje
z
tego
nam?
But
what
remains
of
this
for
us
today?
Jak
drzewo
szumem,
wilkiem
noc,
nocą
wilk
As
a
tree
rustling,
a
wolf
at
night,
a
wolf
by
night
Samotnie
tak
brnąć
wśród
słów
To
journey
so
alone
among
words
I
krzykiem
własne
płoszyć
sny
And
frighten
away
your
own
dreams
with
screams
Bo
wielkich
prawd
ktoś
na
murach
nie
pisze
już
Because
no
one
writes
great
truths
on
walls
anymore
Lśni
żałosny
miesiąca
grosz
The
moon's
pitiful
dime
shines
Lecz
co
dziś
zostaje
z
tego
nam?
But
what
remains
of
this
for
us
today?
Płacimy
za
Ewy
grzech
- zły
gust
We
pay
for
Eve's
sin
- bad
taste
Liczymy
Adama
dług
- za
gest
ponad
stan
We
count
Adam's
debt
- for
a
gesture
beyond
his
station
Bo
wielkich
prawd
ktoś
na
murach
nie
pisze
już
Because
no
one
writes
great
truths
on
walls
anymore
Lśni
żałosny
miesiąca
grosz
The
moon's
pitiful
dime
shines
Lecz
co
dziś
zostaje
z
tego
nam
But
what
remains
of
this
for
us
today
Płacimy
za
cudzy
grzech
bez
kar
We
pay
for
someone
else's
sin
without
retribution
Liczymy
na
losu
żart
nowy
We
count
on
fate's
new
jest
Płacimy
za
Ewy
grzech
- zły
gust
We
pay
for
Eve's
sin
- bad
taste
Liczymy
Adama
dług
- za
gest
We
count
Adam's
debt
- for
a
gesture
Płacimy
za
cudzy
grzech
bez
kar
We
pay
for
someone
else's
sin
without
retribution
Liczymy
na
losu
żart,
nowy
żart
We
count
on
fate's
jest,
a
new
jest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.