Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wspomnienia Tych Dni
Memories of Those Days
Mamy
już
prawdziwy
nasz
dom
We
have
our
own
true
home
Możemy
drzwi
na
własny
zamknąć
klucz
We
can
lock
the
door
with
our
own
key
Tylko
świt
zagląda,
czy
śpisz
Only
the
dawn
looks
in,
to
see
if
you're
asleep
I
słońca
wąs
wymiata
każdy
kąt
And
the
sun's
mustache
sweeps
every
corner
clean
Jeszcze
mi
zostały
I
still
have
left
Wspomnienia
tych
dni
Memories
of
those
days
Gdy
cały
świat
przecież
był
mój
When
the
whole
world
was
mine
Świat
cały,
tylko
nie
własny
kąt
The
whole
world,
except
my
own
corner
Mamy
więc
prawdziwy
nasz
dom
So
we
have
our
own
true
home
Możemy
drzwi
otworzyć,
przyjąć
list
We
can
open
the
door,
receive
a
letter
Czekać
dnia,
gdy
zjawi
się
ktoś
Wait
for
the
day,
when
someone
will
appear
Kto
z
nami
tu
na
zawsze
zostać
ma
Who
will
stay
here
with
us
forever
Jeszcze
nam
zostały
wspomnienia
We
still
have
left
memories
Tych
dni
wspaniałych
Of
those
wonderful
days
Świat
wtedy
był
nasz,
świat
cały
The
world
was
ours
then,
the
whole
world
Tylko
nie
własne
drzwi
Just
not
our
own
door
Mamy
więc
prawdziwy
nasz
dom
So
we
have
our
own
true
home
Możemy
drzwi
otworzyć,
przyjąć
list
We
can
open
the
door,
receive
a
letter
Czekać
dnia,
gdy
zjawi
się
ktoś
Wait
for
the
day,
when
someone
will
appear
Kto
z
nami
tu
na
zawsze
zostać
ma
Who
will
stay
here
with
us
forever
Jeszcze
nam
zostały
We
still
have
left
Wspomnienia
tych
dni
wspaniałych
Memories
of
those
wonderful
days
Świat
wtedy
był
nasz,
świat
cały
The
world
was
ours
then,
the
whole
world
Tylko
nie
własne
drzwi
Just
not
our
own
door
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Z.wodecki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.