Zbigniew Wodecki - Z tobą chcę oglądać świat - перевод текста песни на немецкий

Z tobą chcę oglądać świat - Zbigniew Wodeckiперевод на немецкий




Z tobą chcę oglądać świat
Mit dir will ich die Welt anschauen
Z Tobą chcę oglądać świat
Mit Dir will ich die Welt anschauen
Wśród wysokich błądzić traw
Zwischen hohen Gräsern wandern
Wtedy to wszystko to, to co widzę, czuję
Dann all das, ja all das, was ich sehe, fühle
Naprawdę jest
Ist wirklich
Kwitnie sad, powiał wiatr, tak jak śnieg
Der Obstgarten blüht, der Wind wehte, wie Schnee
Sypnął kwiat, wszystko to naprawdę jest
Streute Blüten, all das ist wirklich
Z Tobą chcę oglądać świat, jaki piękny księżyc, patrz
Mit Dir will ich die Welt anschauen, welch schöner Mond, schau nur
Widzisz to, to co ja, jakie to jest proste
Siehst du das, das was ich sehe, wie einfach das ist
Wystarczy być
Es genügt zu sein
Jaki świt, jaki blask, jaki śpiew, jaki ptak
Welch eine Dämmerung, welch ein Glanz, welch ein Gesang, welch ein Vogel
Wszystko to, to wszystko w nas
All das, all das in uns
Gdy ty i ja, cały świat jest dla nas
Wenn du und ich, ist die ganze Welt für uns
Gdy ty i ja
Wenn du und ich
Zapach łąk, plaży piach, nocy mrok
Der Duft der Wiesen, der Sand des Strandes, das Dunkel der Nacht
światło dnia
Das Licht des Tages
Wszystko to, gdy ty i ja
All das, wenn du und ich
Wiem to, czuję, życie mnie nie mija
Ich weiß es, ich fühle es, das Leben geht nicht an mir vorbei
Obok Ciebie ważna każda chwila
Neben Dir ist jeder Augenblick wichtig
Żyję znów, gdy jesteś tu
Ich lebe wieder, wenn du hier bist
W obłoku snów
In einer Wolke aus Träumen
Piękny świat dziś znów ma sens
Die schöne Welt hat heute wieder Sinn
Naprawdę jest to takie proste
Es ist wirklich so einfach
Spójrz jak wszystko się niezmiennie zmienia
Schau, wie sich alles unveränderlich verändert
Nigdy dosyć tego zachwycenia
Niemals genug von dieser Begeisterung
Widzisz spójrz, znów zakwitł bez
Siehst du, schau, wieder blüht der Flieder
To wszystko jest
All das ist
Znów widzę sad, kwitnący sad
Wieder sehe ich den Obstgarten, den blühenden Obstgarten
Gdy płatków śnieg na nasze głowy spadł
Als der Schnee der Blütenblätter auf unsere Köpfe fiel
Z Tobą chcę oglądać świat, jaki piękny księżyc, patrz
Mit Dir will ich die Welt anschauen, welch schöner Mond, schau nur
Widzisz to, to co ja, jakie to jest proste
Siehst du das, das was ich sehe, wie einfach das ist
Wystarczy być
Es genügt zu sein
Jaki świt, jaki blask, jaki śpiew, jaki ptak
Welch eine Dämmerung, welch ein Glanz, welch ein Gesang, welch ein Vogel
Wszystko to, to wszystko w nas
All das, all das in uns
Gdy ty i ja, cały świat jest dla nas
Wenn du und ich, ist die ganze Welt für uns
Gdy ty i ja
Wenn du und ich
Zapach łąk, plaży piach, nocy mrok
Der Duft der Wiesen, der Sand des Strandes, das Dunkel der Nacht
światło dnia
Das Licht des Tages
Wszystko to, gdy ty i ja
All das, wenn du und ich
Z Tobą chce oglądać świat
Mit Dir will ich die Welt anschauen
Wciąż niezmiennie zmienny
Die immer unveränderlich veränderliche
Z Tobą chce oglądać świat
Mit Dir will ich die Welt anschauen
Codziennie codzienny świat
Die tägliche, alltägliche Welt





Авторы: Jonasz Kofta, Zbigniew Wodecki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.