Zbigniew Wodecki - Zabiorę cię dziś na bal - перевод текста песни на немецкий

Zabiorę cię dziś na bal - Zbigniew Wodeckiперевод на немецкий




Zabiorę cię dziś na bal
Ich nehme dich heute mit zum Ball
Zabiorę cię dziś na bal,
Ich nehme dich heute mit zum Ball,
Do stu kryształowych sal,
In hundert Kristall-Säle,
Gdzie się zatrzymał czas,
Wo die Zeit stehen geblieben ist,
Stanął czas.
Die Zeit stillstand.
Założysz sukienkę z mgły,
Du wirst ein Kleid aus Nebel tragen,
Jak kiedyś przed laty, gdy
Wie einst vor Jahren, als
Byliśmy pierwszy raz,
Wir zum ersten Mal waren,
po brzask.
Bis zum Morgengrauen.
I wtem muzyka sfrunie jakby z nieba,
Und plötzlich schwebt Musik wie vom Himmel herab,
Na twoich włosów heban.
Auf dein ebenholzfarbenes Haar.
I znów się dowiem jak mi cię potrzeba,
Und wieder werde ich erkennen, wie sehr ich dich brauche,
Więc przebacz, noce złe.
Also verzeih die schlechten Nächte.
Zabiorę cię dziś na bal,
Ich nehme dich heute mit zum Ball,
Do stu kryształowych sal,
In hundert Kristall-Säle,
Gdzie się zatrzymał czas,
Wo die Zeit stehen geblieben ist,
(Zatrzymał czas...)
(Die Zeit blieb stehen...)
Stanął czas.
Die Zeit stillstand.
(Stanął czas...)
(Die Zeit stand still...)
I będą zazdrościć nam,
Und sie werden uns beneiden,
Że cały ten życia kram,
Dass all der Kram des Lebens,
Jednak nie przygniótł nas,
Uns doch nicht erdrückt hat,
(Nie przygniótł nas...)
(Uns nicht erdrückt hat...)
Nie zmienił nas.
Uns nicht verändert hat.
(Nie zmienił nas...)
(Uns nicht verändert hat...)
I wtem muzyka sfrunie jakby z nieba,
Und plötzlich schwebt Musik wie vom Himmel herab,
Na twoich włosów heban.
Auf dein ebenholzfarbenes Haar.
I znów się dowiem jak mi cię potrzeba,
Und wieder werde ich erkennen, wie sehr ich dich brauche,
Więc przebacz, noce złe.
Also verzeih die schlechten Nächte.
I wtem muzyka sfrunie jakby z nieba,
Und plötzlich schwebt Musik wie vom Himmel herab,
Na twoich włosów heban.
Auf dein ebenholzfarbenes Haar.
I znów się dowiem jak mi cię potrzeba,
Und wieder werde ich erkennen, wie sehr ich dich brauche,
Więc przebacz, noce złe.
Also verzeih die schlechten Nächte.





Авторы: Andrzej Sikorowski, Zbigniew Wodecki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.