Zeamsone - 4 RANO - перевод текста песни на немецкий

4 RANO - Zeamsoneперевод на немецкий




4 RANO
4 UHR MORGENS
O-o-o
O-o-o
Czwarta rano, aha
Vier Uhr morgens, aha
Dla mnie to czwarta w nocy, niektórzy już wstają, aha
Für mich ist das vier Uhr nachts, manche stehen schon auf, aha
Zmiana się kończy, muszę rozejrzeć się za zmianą, aha
Die Schicht endet, ich muss mich nach einer Veränderung umsehen, aha
Mówią, "Dzień dobry", a ja do nich mówię, "Dobranoc"
Sie sagen, "Guten Morgen", und ich sage zu ihnen, "Gute Nacht"
Ja do nich mówię, "Dobranoc" (może kiedyś im powiem)
Ich sage zu ihnen, "Gute Nacht" (vielleicht sage ich es ihnen irgendwann)
Czwarta rano, aha
Vier Uhr morgens, aha
Dla mnie to czwarta w nocy, niektórzy już wstają, aha
Für mich ist das vier Uhr nachts, manche stehen schon auf, aha
Zmiana się kończy, muszę rozejrzeć się za zmianą, aha
Die Schicht endet, ich muss mich nach einer Veränderung umsehen, aha
Mówią, "Dzień dobry", a ja do nich mówię, "Dobranoc"
Sie sagen, "Guten Morgen", und ich sage zu ihnen, "Gute Nacht"
Ja do nich mówię, "Dobranoc" (może kiedyś im powiem "Dzień dobry")
Ich sage zu ihnen, "Gute Nacht" (vielleicht sage ich ihnen irgendwann "Guten Morgen")
Chcę zaufać biologicznym zegarom, a nie reklamom, co się uśmiechają do mnie
Ich will den biologischen Uhren vertrauen, nicht den Werbungen, die mich anlächeln
Dziewczyny poszły już spać, bo zaraz już wstają, by zarabiać siano, godnie
Die Mädchen sind schon schlafen gegangen, denn sie stehen gleich auf, um Kohle zu verdienen, anständig
Nie to, co my, my robimy rap, tylko spełniamy sny - czy to problem?
Nicht wie wir, wir machen Rap, erfüllen nur Träume - ist das ein Problem?
Dzień dobry, dzień dobry, dobranoc, dobranoc, dzień dobry
Guten Morgen, guten Morgen, gute Nacht, gute Nacht, guten Morgen
Czy to jakiś problem?
Ist das irgendein Problem?
Zdarzyło się grywać koncerty w nocnych klubach, w których, "Jadą, jadą, jadą"
Es kam vor, Konzerte in Nachtclubs zu spielen, in denen es heißt: "Sie gehen ab, sie gehen ab, sie gehen ab"
Pośród oparów alkoholu trzeźwy później się kładłem o czwartej, piątej rano
Inmitten von Alkoholdünsten legte ich mich später nüchtern um vier, fünf Uhr morgens hin
Kiedyś mówiłem, że ktoś musiałby mi zapłacić, bym przyszedł w takie miejsce
Früher sagte ich, jemand müsste mich bezahlen, damit ich an so einen Ort komme
Wtedy nie wiedziałem jeszcze, że wypowiadam przepowiednie
Damals wusste ich noch nicht, dass ich Prophezeiungen aussprach
Czwarta rano, aha
Vier Uhr morgens, aha
Dla mnie to czwarta w nocy, niektórzy już wstają, aha
Für mich ist das vier Uhr nachts, manche stehen schon auf, aha
Zmiana się kończy, muszę rozejrzeć się za zmianą, aha
Die Schicht endet, ich muss mich nach einer Veränderung umsehen, aha
Mówią, "Dzień dobry", a ja do nich mówię, "Dobranoc"
Sie sagen, "Guten Morgen", und ich sage zu ihnen, "Gute Nacht"
Ja do nich mówię, "Dobranoc" (pierwsza, druga, trzecia)
Ich sage zu ihnen, "Gute Nacht" (erste, zweite, dritte)
Czwarta rano, aha
Vier Uhr morgens, aha
Dla mnie to czwarta w nocy, niektórzy już wstają, aha
Für mich ist das vier Uhr nachts, manche stehen schon auf, aha
Zmiana się kończy, muszę rozejrzeć się za zmianą, aha
Die Schicht endet, ich muss mich nach einer Veränderung umsehen, aha
Mówią, "Dzień dobry", a ja do nich mówię, "Dobranoc"
Sie sagen, "Guten Morgen", und ich sage zu ihnen, "Gute Nacht"
Ja-ja-ja do nich mówię, "Dobranoc" (może kiedyś im powiem, "Dzień dobry")
Ich-ich-ich sage zu ihnen, "Gute Nacht" (vielleicht sage ich ihnen irgendwann "Guten Morgen")
Może kiedyś im powiem, "Dzień dobry"
Vielleicht sage ich ihnen irgendwann "Guten Morgen"
Puszczam to o czwartej rano, bo jutro zrobię się mądry
Ich spiele das um vier Uhr morgens ab, denn morgen werde ich schlau
Nie wiem, co o nas pisano, ale to pewnie ze złości
Ich weiß nicht, was über uns geschrieben wurde, aber das ist sicher aus Wut
A jej blisko do miłości, to ja piszę tutaj zwrotki
Und sie ist der Liebe nah, also schreibe ich hier die Verse
Mam parę rozkmin, ale już
Ich habe ein paar Überlegungen, aber schon...
Czwarta rano, aha
Vier Uhr morgens, aha
Dla mnie to czwarta w nocy, niektórzy już wstają, aha
Für mich ist das vier Uhr nachts, manche stehen schon auf, aha
Zmiana się kończy, muszę rozejrzeć się za zmianą, aha
Die Schicht endet, ich muss mich nach einer Veränderung umsehen, aha
Mówią, "Dzień dobry", a ja do nich mówię, "Dobranoc", ja do nich mówię, "Dobranoc"
Sie sagen, "Guten Morgen", und ich sage zu ihnen, "Gute Nacht", ich sage zu ihnen, "Gute Nacht"
Dobranoc
Gute Nacht





Авторы: Zeamsone


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.