Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jezu
Chryste!
Jesus
Christ!
Wypij
za
moje
zdrowie,
kiedy
umrę
Drink
to
my
health
when
I
die
Nie
zakładaj
nogi
na
nogę,
dzieci
będą
dumne
Don't
cross
your
legs,
the
children
will
be
proud
Codziennie
rozmawiam
z
Bogiem,
choć
żyje
okrutnie,
żyje
w
półśnie
I
talk
to
God
every
day,
though
I
live
cruelly,
I
live
half
asleep
Każdej
nocy
demony
tu
mówią
do
mnie
może
wpuść
mnie
Every
night
demons
here
talk
to
me,
maybe
let
me
in
Może
grzeczniej,
może
później
morze
śródziemne
Maybe
more
politely,
maybe
later,
the
Mediterranean
Sea
Może
czuje
pustkę
Maybe
I
feel
empty
Z
ulicy
tą
pengę
mam
w
szarej
komórce
From
the
street,
I
have
this
dough
in
my
gray
matter
A
ciebie
już
nie
chce,
podziękuje
później
And
I
don't
want
you
anymore,
I'll
thank
you
later
A
moje
plecy
dalej
marzą
o
kurwie
And
my
back
still
dreams
of
a
whore
A
może
cieszyć
się
z
małych
rzeczy
wkrótce
Or
maybe
rejoice
in
the
little
things
soon
Małe
rzeczy,
mały
budżet,
świat
to
niesłychany
skurwiel
Little
things,
small
budget,
the
world
is
an
incredible
motherfucker
Dwieście
klatek
na
sekundę,
za
szybki
do
zauważenia
przez
służbę
Two
hundred
frames
per
second,
too
fast
to
be
noticed
by
the
service
Ale
co
powiedzą
starzy
kumple,
co
pokażą
nowe
funkcje
But
what
will
the
old
buddies
say,
what
will
the
new
features
show
Co
pokażą
młode
damy
wkrótce
What
will
the
young
ladies
show
soon
Śpiesz
się
szukać
wrażeń
u
mnie
Hurry
to
seek
thrills
with
me
Prędzej,
niż
sześćset
zer
Faster
than
six
hundred
zeros
Każdy
z
was
chciał
taką
pengę
mieć,
mieć,
mieć
Each
of
you
wanted
to
have
such
dough,
have,
have
Ona
robi
sobie
szczęście,
je,
je
She
makes
herself
happy,
eats,
eats
Czuje
się
jak
w
jakimś
transie,
też,
też
Feels
like
in
some
kind
of
trance,
too,
too
Stoję
sobie
kurwa
w
metrze,
me-trze
I'm
fucking
standing
in
the
subway,
me-tro
Znowu
mówią
do
mnie
weź
się,
weź
się
They
tell
me
again,
get
yourself
together,
get
yourself
together
Znowu
mi
podajesz
rękę,
e?
You're
shaking
my
hand
again,
huh?
A
gdzie
byłeś
kurwa
wcześniej?
Where
the
fuck
were
you
before?
A
gdzie
byłeś
kurwa
wcześniej?
Where
the
fuck
were
you
before?
Gdzie
byłeś
wcześniej
stary?
gdy
krążyłem
w
piekle
stale
Where
were
you
before,
old
man,
when
I
was
constantly
circling
in
hell
Ja
miałem
wiarę
i
wixowałem
by
naj,
naj
wykonać
moją
pracę
I
had
faith
and
wixed
to
do
my
job
the
best,
the
best
Daj,
daj
mówiły
ich
puste
wary,
wyczytałem
to
z
ruchu
planet
Give,
give,
their
empty
lips
said,
I
read
it
from
the
movement
of
the
planets
Wydarzenia
tak
niespodziewane
jak
wypadki,
wpadki
i
huk
kajdanek
Events
as
unexpected
as
accidents,
mishaps,
and
the
sound
of
handcuffs
Chyba
to
do
oczyszczania,
od
małego
wybuchu
się
nam
nic
nie
stanie
I
guess
it's
for
cleansing,
nothing
will
happen
to
us
from
a
small
explosion
Od
małego
ja
w
brzuchu
to
czystość
miałem
Since
I
was
little,
I
had
purity
in
my
belly
Od
wielkiego
ja
chce
słuchać
stale
From
the
great,
I
want
to
listen
constantly
Bo
na
w
większych
gęstościach
siedzi
ma
pełna
postać
Because
on
greater
densities
sits
my
full
form
I
wyczuwam
od
środka
od
niej
radę
And
I
feel
advice
from
her
from
the
inside
Rozejdą
się
po
kościach,
chwile
przeszły
w
ciemnościach
They
will
disperse
to
the
bones,
moments
passed
in
darkness
Wczorajsze
dramaty
dziś
idą
w
nieznane
(gdzie?)
Yesterday's
dramas
are
going
into
the
unknown
today
(where?)
Gdzie
wyobraźni
wzrok
sięga
Where
the
eye
of
imagination
reaches
To
mój
dom,
moja
twierdza
This
is
my
home,
my
fortress
Tworzę
ją
w
pełni
serca
dla
niej,
chodź
i
klękaj
maleńka
I
create
it
with
all
my
heart
for
her,
come
and
kneel
little
one
Masz
coś
więcej
to
daj,
daj,
daj
You
have
something
more,
so
give,
give,
give
Suki
mają
zimne
ręce
jak
ice,
ice,
ice
Bitches
have
cold
hands
like
ice,
ice,
ice
Świat
się
kręci,
ja
się
kręcę
kiedy
napada
tu
jebany
grad
The
world
is
spinning,
I'm
spinning
when
the
fucking
hail
hits
here
Zarabiać
ten
jebany
hajs,
mam
Earn
this
fucking
money,
I
have
to
Będziemy
tu
znani
jak
cały
świat
za
parę
lat
We'll
be
known
here
like
the
whole
world
in
a
few
years
Za
parę
lat,
będę
już
czysty
jak
łza
In
a
few
years,
I'll
be
as
pure
as
a
tear
Lekki
jak
w
snach,
każdego
dnia
ten
haj
Light
as
in
dreams,
every
day
this
high
Niesie
mnie
niesie
przez
życie,
a
głosów
hejtów
nie
słyszę
Carries
me,
carries
me
through
life,
and
I
don't
hear
the
voices
of
hate
To
ja,
to
ja
na
szczycie
It's
me,
it's
me
at
the
top
Lekko
duch
i
masz
życie,
jak
życzę
Lightly
spirit
and
you
have
life,
as
I
wish
Pełni
obfitości
w
kurwę
Full
of
abundance
in
a
bitch
Dwieście
klatek
na
sekundę,
za
szybki
do
zauważenia
przez
służbę
Two
hundred
frames
per
second,
too
fast
to
be
noticed
by
the
service
Ale
co
powiedzą
starzy
kumple,
co
pokażą
nowe
funkcje
But
what
will
the
old
buddies
say,
what
will
the
new
features
show
Co
pokażą
młode
damy
wkrótce
What
will
the
young
ladies
show
soon
Śpiesz
się
szukać
wrażeń
u
mnie
Hurry
to
seek
thrills
with
me
Prędzej,
niż
sześćset
zer
Faster
than
six
hundred
zeros
Każdy
z
was
chciał
taką
pengę
mieć,
mieć,
mieć
Each
of
you
wanted
to
have
such
dough,
have,
have,
have
Ona
robi
sobie
szczęście,
je,
je
She
makes
herself
happy,
eats,
eats
Czuje
się
jak
w
jakimś
dresie,
też,
też
Feels
like
in
some
kind
of
tracksuit,
too,
too
Stoję
sobie
kurwa
w
metrze,
me-trze
I'm
fucking
standing
in
the
subway,
me-tro
Znowu
mówią
do
mnie
weź
się,
weź
się
They
tell
me
again,
get
yourself
together,
get
yourself
together
Znowu
mi
podajesz
rękę,
a
gdzie
byłeś
kurwa
wcześniej?
You're
shaking
my
hand
again,
where
the
fuck
were
you
before?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Salepa, Paweł świdnicki, Wacław Osiecki
Альбом
777
дата релиза
28-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.