Le Miroir - Zebdaперевод на немецкий




Le Miroir
Der Spiegel
En face du miroir tu fais pas trop la belle
Vor dem Spiegel machst du nicht gerade eine gute Figur
Du maquillage OK! Mais t'as pas la surdose
Make-up okay, aber du übertreibst es nicht
Juste effacer les traces des réus de la veille
Nur die Spuren von gestern Abend ausradieren
Et les contradictions, et les non-solutions, les tergiversations.
Und die Widersprüche, und die Nicht-Lösungen, das Hin und Her.
Issue du marasme des familles tranquilles
Entstanden aus dem Stillstand bürgerlicher Familien
Juste un tableau moyen déserté de feeling.
Nur ein mittelmäßiges Bild, ohne Gefühl.
Regarde ça et y 'a quelques tâches pénibles
Schau mal da, ein paar unangenehme Flecken
Quelques constatations sur les mêmes options,
Ein paar Feststellungen zu denselben Optionen,
Qui changent rien au fond
Die nichts am Grund ändern.
Alors tu rentres í quatorze ans au parti politique
Also trittst du mit vierzehn in eine Partei ein
Lassée d'être dans la norme, et nonchalamment
Gelangweilt von der Norm, und gleichgültig
Regardes l'hexagone, réflexe épidermique.
Betrachtest das Land, ein reflexartiger Impuls.
La France image et son. autour des missions
Frankreich, Bild und Ton, um die Missionen,
Qui jouent des émotions.
Die mit Emotionen spielen.
Tu peux m'aider si tu veux
Du kannst mir helfen, wenn du willst
Si t'es pas triquée par tes vieux
Wenn deine Alten dich nicht im Griff haben
Si t'es pas du club Rotary
Wenn du nicht im Rotary Club bist
Si t'as pas trop d'í priori.
Wenn du nicht zu viele Vorurteile hast.
Tu peux m'aider si tu veux
Du kannst mir helfen, wenn du willst
Si t'es pas triquée par tes vieux
Wenn deine Alten dich nicht im Griff haben
Si t'es pas du club Rotary
Wenn du nicht im Rotary Club bist
Si t'as pas trop d'í priori.
Wenn du nicht zu viele Vorurteile hast.
En face du miroir tu fais pas trop la belle...
Vor dem Spiegel machst du nicht gerade eine gute Figur...
En face du miroir la paranoí¯a te guette
Vor dem Spiegel lauert die Paranoia
En face du miroir même si t'y crois pas beaucoup
Vor dem Spiegel, auch wenn du nicht recht dran glaubst
Ranger dans le tiroir l'innocence des années ghetto
Leg die Unschuld der Ghettojahre in die Schublade
Forcer un peu l'histoire quitte í prendre quelques coups.
Zwing die Geschichte ein wenig, auch wenn’s Schläge gibt.
En face du miroir...
Vor dem Spiegel...
Révisionnisme et chauvinisme, t'en fais pas des combats
Revisionismus und Chauvinismus, machst du nicht zu leichten
Faciles
Kämpfen
Nationalisme et le mutisme, t'inquiètent un peu t'es pas
Nationalismus und Schweigen, beunruhigen dich ein wenig, du bist nicht
Tranquille
Ganz ruhig
Si t'as la haine, t'es citoyenne optant pour la globalité
Wenn du Hass hast, bist du Bürgerin, die auf Globalität setzt
Tu lis les codes et tu décodes les blancs de la légalité.
Du liest die Codes und entschlüsselst die Lücken der Legalität.
En face du miroir...
Vor dem Spiegel...





Авторы: Pascal Cabero, Christophe Delannoy, Magyd Cherfi, Joel Saurin, Vincent Sauvage, Stephane Amokrane, Hakim Amokrane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.