Текст и перевод песни Zeca Pagodinho - Ser Humano
Quero
ver
sempre
no
teu
rosto
essa
felicidade
I
want
to
always
see
that
happiness
on
your
face
O
teu
sorriso
iluminado
que
me
faz
tão
bem
Your
radiant
smile
that
makes
me
feel
so
good
O
teu
astral
pra
cima
já
é
marca
registrada
Your
positive
energy
is
already
a
registered
trademark
Esse
teu
jeito
que
não
guarda
mágoa
de
ninguém
That
way
of
yours
that
doesn't
hold
grudges
against
anyone
Essa
vontade
de
quem
vai
vencer
na
vida
That
desire
of
someone
who
will
succeed
in
life
Eu
tô
com
Deus
e
sei
que
Deus
está
contigo
I'm
with
God
and
I
know
that
God
is
with
you
Teu
coração
não
cabe
dentro
do
teu
peito
Your
heart
doesn't
fit
inside
your
chest
Que
está
lotado
transbordando
de
amigos
That
is
packed
overflowing
with
friends
Você
tem
sempre
uma
palavra
de
consolo
You
always
have
a
word
of
comfort
Fica
sem
jeito
se
deixar
alguém
na
mão
You
feel
embarrassed
if
you
leave
someone
hanging
Tá
sempre
junto
e
misturado
com
seu
povo
You're
always
together
and
mixed
with
your
people
Fecha
com
quem
está
sem
lenço
e
documento
You
stand
with
those
who
are
without
handkerchief
and
document
Na
correria
você
sempre
encontra
tempo
In
the
rush,
you
always
find
time
De
demonstrar
o
que
é
ser
gente
de
verdade
To
show
what
it
is
to
be
truly
human
Sempre
buscando
o
bem
da
humanidade
Always
seeking
the
good
of
humanity
É
ser
humano,
é
ser
humano
It's
being
human,
it's
being
human
E
ser
humano,
ser
humano,
êh
And
to
be
human,
to
be
human,
hey
(É
ser
humano)
que
sabe
chegar
pra
somar
(It's
being
human)
who
knows
how
to
arrive
to
add
(É
ser
humano)
não
deixa
a
canoa
virar
(It's
being
human)
doesn't
let
the
canoe
capsize
(É
ser
humano)
na
hora
que
o
tempo
fechar
(It's
being
human)
when
the
weather
closes
in
Ser
humano,
êh
To
be
human,
hey
(É
ser
humano)
que
tá
pro
que
der
e
vier
(It's
being
human)
who's
up
for
whatever
comes
(É
ser
humano)
é
tema
da
minha
canção
(It's
being
human)
is
the
theme
of
my
song
(É
ser
humano)
eu
tenho
esperança
e
fé
(It's
being
human)
I
have
hope
and
faith
No
ser
humano
In
being
human
Quero
ver
sempre
no
teu
rosto
essa
felicidade
I
want
to
always
see
that
happiness
on
your
face
O
teu
sorriso
iluminado
que
me
faz
tão
bem
Your
radiant
smile
that
makes
me
feel
so
good
O
teu
astral
pra
cima
já
é
marca
registrada
Your
positive
energy
is
already
a
registered
trademark
Esse
teu
jeito
que
não
guarda
mágoa
de
ninguém
That
way
of
yours
that
doesn't
hold
grudges
against
anyone
Essa
vontade
de
quem
vai
vencer
na
vida
That
desire
of
someone
who
will
succeed
in
life
Eu
tô
com
Deus
e
sei
que
Deus
está
contigo
I'm
with
God
and
I
know
that
God
is
with
you
Teu
coração
não
cabe
dentro
do
teu
peito
Your
heart
doesn't
fit
inside
your
chest
Que
está
lotado
transbordando
de
amigos
That
is
packed
overflowing
with
friends
Você
tem
sempre
uma
palavra
de
consolo
You
always
have
a
word
of
comfort
Fica
sem
jeito
se
deixar
alguém
na
mão
You
feel
embarrassed
if
you
leave
someone
hanging
Tá
sempre
junto
e
misturado
com
seu
povo
You're
always
together
and
mixed
with
your
people
Fecha
com
quem
está
sem
lenço
e
documento
You
stand
with
those
who
are
without
handkerchief
and
document
Na
correria
você
sempre
encontra
tempo
In
the
rush,
you
always
find
time
De
demonstrar
o
que
é
ser
gente
de
verdade
To
show
what
it
is
to
be
truly
human
Sempre
buscando
o
bem
da
humanidade
Always
seeking
the
good
of
humanity
É
ser
humano,
é
ser
humano
It's
being
human,
it's
being
human
E
ser
humano,
ser
humano,
êh
And
to
be
human,
to
be
human,
hey
(É
ser
humano)
que
sabe
chegar
pra
somar
(It's
being
human)
who
knows
how
to
arrive
to
add
(É
ser
humano)
não
deixa
a
canoa
virar
(It's
being
human)
doesn't
let
the
canoe
capsize
(É
ser
humano)
na
hora
que
o
tempo
fechar
(It's
being
human)
when
the
weather
closes
in
Ser
humano,
êh
To
be
human,
hey
(É
ser
humano)
que
tá
pro
que
der
e
vier
(It's
being
human)
who's
up
for
whatever
comes
(É
ser
humano)
é
tema
da
minha
canção
(It's
being
human)
is
the
theme
of
my
song
(É
ser
humano)
eu
tenho
esperança
e
fé
(It's
being
human)
I
have
hope
and
faith
No
ser
humano
In
being
human
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudemir Da Silva, Marcos Aurelio Goncalves Nunes, Mario Cleide Correia Do Nascimento
Alma Carioca, Cristo Redentor (feat. Padre Omar, Moacyr Luz, Toni Garrido, Bruno Gouveia, Maria Rita, Mart'nália, Paula Toller, Fernanda Abreu, Jorge Aragão, Sandra de Sá & Fagner) - Single
2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.