Zed Yun Pavarotti - Papillon - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zed Yun Pavarotti - Papillon




Papillon
Butterfly
Jack, Henessy, c'est fini, y'a plus d'usine
Jack, Henessy, it's over, there's no more factory
On fête la New Genesis, y'a différentes énergies
We celebrate the New Genesis, there are different energies
On va tourner l'nouveau film, comprendre même la poésie
We will shoot the new film, understand even the poetry
Vous nous avez pas changé, abandonnés mais si libres, ouais
You haven't changed us, abandoned but so free, yeah
D'ssous, y'a les roues, oy, du coup, ça roule, oy
Below, there are the wheels, oy, so it rolls, oy
Ça roule des méga tagas, des trucs de zboub, oy
It rolls mega blunts, crazy stuff, oy
Plus tard, j'veux être astronaute, ça dit dans l'touran, oy
Later, I want to be an astronaut, it says in the touran, oy
Pas d'souci pour la photo même à six du sbar
No worries for the picture, even with six at the bar
J'ai bien dormi avec ses jambes sur mon corps bousillé
I slept well with your legs on my messed up body
Un jour d'coma mortel d'vant dix mille, j'fais un sourire, yes
One day of deadly coma in front of ten thousand, I smile, yes
J'ai bien dormi avec ses jambes sur mon corps bousillé
I slept well with your legs on my messed up body
Un jour d'coma mortel d'vant dix mille, j'fais un sourire yes
One day of deadly coma in front of ten thousand, I smile, yes
Un jeune matelot à 20 000 lieues, j'kiffe ma vie mais j'la veux mieux
A young sailor 20,000 leagues away, I love my life but I want it better
J'kiffe ma vie mais j'la veux mieux, hey
I love my life but I want it better, hey
Tu peux m'aimer tant que j'suis pas trop moi
You can love me as long as I'm not too much myself
C'est toute une vie, moi, ça, c'est ça ou moi
It's a whole life, me, it's that or me
Pas trop s'mouiller mais on s'arrose
Don't get too wet but we water each other
Bonjour maman, tiens la Ciroc, hey
Hello mom, here's the Ciroc, hey
J'finis rock star pas besoin d'Iroquois
I'll end up a rock star, no need for a Mohawk
J'suis tout là-bas, dis-moi, t'es toi?
I'm all the way over there, tell me, where are you?
Tout ça m'met le barreau, j'allume des garos
All this puts me on edge, I light up joints
Rien qu'une seule parole, ouais
Just one word, yeah
Zed Yun le camion d'colliers d'fleurs
Zed Yun, the flower necklace truck
Le long du salon, j'me jette dans l'fleuve
Along the living room, I throw myself into the river
Enlève tes talons, t'es là, tu pleures
Take off your heels, you're there, you're crying
Dans l'fond du salon, t'es là, tu pleures
At the back of the living room, you're there, you're crying
Zed Yun le salaud, tu restes un crapaud, après un bisous, hey
Zed Yun, the bastard, you remain a toad, after a kiss, hey
J'me suis fait duper parce que j'suis pas là, tu t'es fait tout seul, hey
I got fooled because I'm not there, you did it all by yourself, hey
J'ai bien dormi avec ses jambes sur mon corps bousillé
I slept well with your legs on my messed up body
Un jour d'coma mortel d'vant dix mille, j'fais un sourire yes
One day of deadly coma in front of ten thousand, I smile, yes
Un jeune matelot à 20 000 lieues, j'kiffe ma vie mais j'la veux mieux
A young sailor 20,000 leagues away, I love my life but I want it better
J'kiffe ma vie mais j'la veux mieux
I love my life but I want it better
Sur le terrain d'chasse, j'ai les bottes, j'ai le gabarit
On the hunting ground, I have the boots, I have the build
Tous mes 'zins sont là, ils sont biens, ils sont à l'abri
All my friends are there, they are well, they are sheltered
C'est le bon chemin, souviens-toi, y'avait pas la rime
It's the right path, remember, there was no rhyme
Et le vent souffla, et le vent souffla
And the wind blew, and the wind blew
Sur le terrain d'chasse, j'ai les bottes, j'ai le gabarit
On the hunting ground, I have the boots, I have the build
Tous mes 'zins sont là, ils sont biens, ils sont à l'abri
All my friends are there, they are well, they are sheltered
C'est le bon chemin, souviens-toi, y'avait pas la rime
It's the right path, remember, there was no rhyme
Et le vent souffla, et le vent souffla
And the wind blew, and the wind blew
Mortel, j'suis au motel, j'vais pas tarder à m'éteindre
Deadly, I'm at the motel, I'm not going to take long to shut down
J'ai les yeux en feu, ils m'font le procès, qui sont les dieux?
My eyes are on fire, they're putting me on trial, who are the gods?
Y'a plus d'gros Get, bientôt d'l'eau d'javel, hey
There's no more big Get, soon bleach, hey
Pour nettoyer ma carcasse, ouais, ma pauv' tête
To clean my carcass, yeah, my poor head
C'était bien au fond du bar à vouloir baiser Cendrillon
It was good at the back of the bar wanting to fuck Cinderella
Dernière veste, dernière magouille, comment compter avec mes millions?
Last jacket, last scam, how to count with my millions?
Qu'on disparaisse main dans main, grand vautour et papillon
Let's disappear hand in hand, great vulture and butterfly
J'serais un Dieu si on s'barre ensemble, elle bougera pas ma vision
I would be a God if we left together, she wouldn't shake my vision
J'rentre d'école, j'veux m'amuser, j'veux pas lancer la mission
I'm coming home from school, I want to have fun, I don't want to launch the mission
C'est trop cool y avait qu'mes 'zins car il est à moi, l'avion
It's too cool there were only my friends because the plane is mine
Mais mince, y'a la dame, elle est sur l'cheval noir
But damn, there's the lady, she's on the black horse
Allez ciao bella, j'me suis fait avoir
Go ciao bella, I got had
J'ai bien dormi avec ses jambes sur mon corps bousillé
I slept well with your legs on my messed up body
Un jour d'coma mortel d'vant dix mille, j'fais un sourire yes
One day of deadly coma in front of ten thousand, I smile, yes
Un jeune matelot à 20 000 lieues, j'kiffe ma vie mais j'la veux mieux
A young sailor 20,000 leagues away, I love my life but I want it better
J'kiffe ma vie mais j'la veux mieux
I love my life but I want it better
Sur le terrain d'chasse, j'ai les bottes, j'ai le gabarit
On the hunting ground, I have the boots, I have the build
Tout mes zins sont là, ils sont biens, ils sont à l'abri
All my friends are there, they are well, they are sheltered
C'est le bon chemin, souviens-toi, y'avait pas la rime
It's the right path, remember, there was no rhyme
Et le vent souffla, et le vent souffla
And the wind blew, and the wind blew
Sur le terrain d'chasse, j'ai les bottes, j'ai le gabarit
On the hunting ground, I have the boots, I have the build
Tout mes zins sont là, ils sont biens, ils sont à l'abri
All my friends are there, they are well, they are sheltered
C'est le bon chemin, souviens-toi, y'avait pas la rime
It's the right path, remember, there was no rhyme
Et le vent souffla, et le vent souffla
And the wind blew, and the wind blew
Yeah, eh, et le vent souffla, souffla
Yeah, uh, and the wind blew, blew
Eh, eh, yeah
Uh, uh, yeah





Авторы: Osha, S2keyz

Zed Yun Pavarotti - French Cash
Альбом
French Cash
дата релиза
17-05-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.