Текст и перевод песни Zélia Duncan - Felicidade
Não
sei
porque
eu
eu
tou
tão
feliz
I
don't
know
why
I'm
so
happy
Não
há
motivo
algum
pra
ter
tanta
felicidade
There's
no
reason
to
have
so
much
happiness
Não
sei
o
que
é
que
foi
que
eu
fiz
I
don't
know
what
I
did
Se
eu
fui
perdendo
o
senso
de
realidade
If
I've
been
losing
my
sense
of
reality
Um
sentimento
indefinido
foi
me
tomando
ao
cair
da
tarde
An
undefined
feeling
took
me
over
as
the
evening
fell
Infelizmente
era
a
felicidade
Unfortunately
it
was
happiness
Claro
que
é
muito
gostoso,
claro
Of
course
it's
very
pleasant,
of
course
Mas
claro
que
eu
não
acredito
But
of
course
I
don't
believe
it
Felicidade
assim,
sem
mais
nem
menos
Happiness
like
this,
out
of
the
blue
É
muito
esquisito
It's
very
strange
Não
sei
porque
eu
eu
tou
tão
feliz
I
don't
know
why
I'm
so
happy
Preciso
refletir
um
pouco
e
sair
do
barato
I
need
to
reflect
a
little
and
get
out
of
this
high
Não
posso
continuar
assim
I
can't
go
on
like
this
Feliz
como
se
fosse
um
sentimento
inato
Happy
as
if
it
were
an
innate
feeling
Sem
ter
o
menor
motivo
Without
the
slightest
reason
Sem
uma
razão
de
fato
Without
a
real
reason
Ser
feliz
assim
é
meio
chato
Being
happy
like
this
is
kind
of
annoying
E
as
coisas
nem
vão
muito
bem
And
things
aren't
going
very
well
Eu
perdi
o
dinheiro
que
eu
tinha
guardado
I
lost
the
money
I
had
saved
E
pra
completar,
depois
disso
And
to
top
it
off,
after
that
Eu
fui
despedido,
′tô
desempregado
I
was
fired,
I'm
unemployed
Amor,
que
sempre
foi
meu
forte
Love,
which
has
always
been
my
strength
Não
tenho
tido
muita
sorte
I
haven't
had
much
luck
Estou
sozinho,
sem
saída
I'm
alone,
with
no
way
out
Sem
dinheiro,
sem
comida
No
money,
no
food
E
feliz
da
vida
And
happy
as
can
be
Não
sei
porque
eu
eu
'tô
tão
feliz
I
don't
know
why
I'm
so
happy
Vai
ver
que
é
pra
esconder
no
fundo
uma
infelicidade
Maybe
it's
to
hide
a
deep
unhappiness
Pensei
que
fosse
por
aí
I
thought
that
was
it
Fiz
todas
terapias
que
tem
na
cidade
I
did
all
the
therapies
in
the
city
A
conclusão
veio
depressa
The
conclusion
came
quickly
E
sem
nenhuma
novidade
And
with
no
news
O
meu
problema
era
a
felicidade
My
problem
was
happiness
Não
fiquei
desesperado,
não
I
didn't
despair,
no
Fui
até
bem
razoável
I
was
quite
reasonable
Felicidade
quando
é
no
começo
ainda
é
controlável
Happiness
when
it's
at
the
beginning
is
still
controllable
Não
sei
o
que
é
que
foi
que
eu
fiz
I
don't
know
what
I
did
Pra
merecer
estar
radiante
de
felicidade
To
deserve
to
be
beaming
with
happiness
Mais
fácil
ver
o
que
eu
não
fiz
Easier
to
see
what
I
haven't
done
Fiz
muito
pouca
coisa
aqui
pra
minha
idade
I've
done
very
little
here
for
my
age
Não
me
dediquei
a
nada
I
didn't
dedicate
myself
to
anything
Tudo
eu
fiz
pela
metade
I
did
everything
halfway
Porque
então
tanta
felicidade?
So
why
so
much
happiness?
E
dizem
que
eu
só
penso
em
mim
And
they
say
I
only
think
about
myself
Que
eu
sou
muito
centrado
That
I'm
very
self-centered
Que
eu
sou
egoísta
That
I'm
selfish
Tem
gente
que
põe
meus
defeitos
em
ordem
alfabética
Some
people
put
my
flaws
in
alphabetical
order
E
faz
uma
lista
And
make
a
list
Por
isso
não
se
justifica
tanto
privilégio
de
felicidade
That's
why
so
much
happiness
is
not
justified
Independente
dos
deslizes
Regardless
of
the
slips
Dentre
todos
os
felizes
sou
o
mais
feliz
Among
all
the
happy
ones,
I
am
the
happiest
Não
sei
porque
eu
tou
tão
feliz
I
don't
know
why
I'm
so
happy
E
já
nem
sei
se
é
necessário
ter
algum
motivo
And
I
don't
even
know
if
it's
necessary
to
have
a
reason
A
busca
por
uma
razão
me
deu
dor
de
cabeça
The
search
for
a
reason
gave
me
a
headache
Acabou
comigo
It
killed
me
Enfim,
eu
já
tentei
de
tudo
Anyway,
I've
tried
everything
Em
fim
eu
quis
ser
consequente
I
wanted
to
be
consistent
Mas
desisti
But
I
gave
up
Vou
ser
feliz
pra
sempre
I'm
going
to
be
happy
forever
Peço
a
todos
com
licença
I
ask
everyone
to
excuse
me
′Vâmo
liberar
o
pedaço
Let's
clear
the
way
Felicidade
assim
desse
tamanho
só
com
muito
espaço
Happiness
this
big
only
with
a
lot
of
space
Peço
a
todos
com
licença
I
ask
everyone
to
excuse
me
Vamos
liberar
o
pedaço
Let's
clear
the
way
Felicidade
assim
desse
tamanho
só
com
muito
espaço
Happiness
this
big
only
with
a
lot
of
space
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.