Текст и перевод песни Zélia Duncan - Felicidade
Não
sei
porque
eu
eu
tou
tão
feliz
Не
знаю,
почему
я
так
рад,
ту
Não
há
motivo
algum
pra
ter
tanta
felicidade
Не
существует
какой-говори
что
такое
счастье
Não
sei
o
que
é
que
foi
que
eu
fiz
Не
знаю,
что
это
было
то,
что
я
сделал
Se
eu
fui
perdendo
o
senso
de
realidade
Если
я
теряю
чувство
реальности
Um
sentimento
indefinido
foi
me
tomando
ao
cair
da
tarde
Чувство
неопределенного
было
мне
принимать
вечером
Infelizmente
era
a
felicidade
К
сожалению,
это
было
счастье
Claro
que
é
muito
gostoso,
claro
Ясно,
что
это
очень
вкусно,
конечно
Mas
claro
que
eu
não
acredito
Но,
конечно,
я
не
верю
Felicidade
assim,
sem
mais
nem
menos
Счастье
так,
не
больше
и
не
меньше
É
muito
esquisito
Это
очень
странно
Não
sei
porque
eu
eu
tou
tão
feliz
Не
знаю,
почему
я
так
рад,
ту
Preciso
refletir
um
pouco
e
sair
do
barato
Нужно
подумать
немного
и
выйти
из
дешевых
Não
posso
continuar
assim
Я
не
могу
продолжать
так
Feliz
como
se
fosse
um
sentimento
inato
Счастливый,
как
будто
врожденное
чувство
Sem
ter
o
menor
motivo
Без
малейшего
повода
Sem
uma
razão
de
fato
Без
причины
самом
деле
Ser
feliz
assim
é
meio
chato
Быть
счастливым,
это
так
скучно
E
as
coisas
nem
vão
muito
bem
И
вещи
не
очень
хорошо
идут
Eu
perdi
o
dinheiro
que
eu
tinha
guardado
Я
потерял
деньги,
которые
я
держал
E
pra
completar,
depois
disso
И
для
завершения,
после
этого
Eu
fui
despedido,
′tô
desempregado
Я
был
уволен,
'я
безработный
Amor,
que
sempre
foi
meu
forte
Любовь,
которая
всегда
была
моей
сильной
стороной
Não
tenho
tido
muita
sorte
Я
не
повезло
Estou
sozinho,
sem
saída
Я
сам
по
себе,
без
выходных
Sem
dinheiro,
sem
comida
Без
денег,
без
еды
E
feliz
da
vida
И
счастливой
жизни
Não
sei
porque
eu
eu
'tô
tão
feliz
Не
знаю,
почему
я
я
'я
так
счастлив,
Vai
ver
que
é
pra
esconder
no
fundo
uma
infelicidade
Увидите,
что
кто-спрятать
на
дне
несчастье
Pensei
que
fosse
por
aí
Я
думал,
что
это
там
Fiz
todas
terapias
que
tem
na
cidade
Сделал
все
терапии,
которые
есть
в
городе
A
conclusão
veio
depressa
Вывод
пришел
быстро
E
sem
nenhuma
novidade
И
без
каких-либо
новизны
O
meu
problema
era
a
felicidade
Моя
проблема
была
в
счастье
Não
fiquei
desesperado,
não
Я
не
был
в
отчаянии,
не
Fui
até
bem
razoável
Я
пошел
достаточно
хорошо
Felicidade
quando
é
no
começo
ainda
é
controlável
Счастье,
когда
в
начале
все
еще
поддерживается
Não
sei
o
que
é
que
foi
que
eu
fiz
Не
знаю,
что
это
было
то,
что
я
сделал
Pra
merecer
estar
radiante
de
felicidade
Она-с
тобою
быть
лучистого
счастья
Mais
fácil
ver
o
que
eu
não
fiz
Легко
увидеть,
что
я
не
сделал
Fiz
muito
pouca
coisa
aqui
pra
minha
idade
Я
очень
мало
что
здесь
для
моего
возраста
Não
me
dediquei
a
nada
Я
не
хотел
ничего
Tudo
eu
fiz
pela
metade
Все
я
пополам
Porque
então
tanta
felicidade?
Потому
что
тогда
такое
счастье?
E
dizem
que
eu
só
penso
em
mim
И
говорят,
что
я
только
думаю
о
себе
Que
eu
sou
muito
centrado
Что
я
очень
центру
Que
eu
sou
egoísta
Что
я
эгоист
Tem
gente
que
põe
meus
defeitos
em
ordem
alfabética
Есть
люди,
которые
ставит
мои
недостатки
в
алфавитном
порядке
E
faz
uma
lista
И
делает
списка
Por
isso
não
se
justifica
tanto
privilégio
de
felicidade
Поэтому
не
оправдано
и
привилегия,
и
счастья
Independente
dos
deslizes
Независимо
от
скатывания
Dentre
todos
os
felizes
sou
o
mais
feliz
Из
всех
счастливыми,
я
самый
счастливый
Não
sei
porque
eu
tou
tão
feliz
Не
знаю,
почему
я
так
рад,
ту
E
já
nem
sei
se
é
necessário
ter
algum
motivo
И
уже
даже
не
знаю,
если
это
необходимо
иметь
какой-то
причине
A
busca
por
uma
razão
me
deu
dor
de
cabeça
Поиск
по
причине
дал
мне
головные
боли
Acabou
comigo
Только
что
со
мной
Enfim,
eu
já
tentei
de
tudo
Во
всяком
случае,
я
уже
пробовал
все
Em
fim
eu
quis
ser
consequente
В
конце
я
хотел
быть
последующим
Mas
desisti
Но
я
отказался,
Vou
ser
feliz
pra
sempre
Буду
счастлив
навсегда
Peço
a
todos
com
licença
Я
прошу
всех
с
лицензией
′Vâmo
liberar
o
pedaço
'Vâmo
освободить
часть
Felicidade
assim
desse
tamanho
só
com
muito
espaço
Счастье
так
такого
размера,
только
с
гораздо
пространства
Peço
a
todos
com
licença
Я
прошу
всех
с
лицензией
Vamos
liberar
o
pedaço
Мы
выпускаем
часть
Felicidade
assim
desse
tamanho
só
com
muito
espaço
Счастье
так
такого
размера,
только
с
гораздо
пространства
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.