Zélia Duncan - Felicidade - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Zélia Duncan - Felicidade




Não sei porque eu eu tou tão feliz
Не знаю, почему я так рад, ту
Não motivo algum pra ter tanta felicidade
Не существует какой-говори что такое счастье
Não sei o que é que foi que eu fiz
Не знаю, что это было то, что я сделал
Se eu fui perdendo o senso de realidade
Если я теряю чувство реальности
Um sentimento indefinido foi me tomando ao cair da tarde
Чувство неопределенного было мне принимать вечером
Infelizmente era a felicidade
К сожалению, это было счастье
Claro que é muito gostoso, claro
Ясно, что это очень вкусно, конечно
Mas claro que eu não acredito
Но, конечно, я не верю
Felicidade assim, sem mais nem menos
Счастье так, не больше и не меньше
É muito esquisito
Это очень странно
Não sei porque eu eu tou tão feliz
Не знаю, почему я так рад, ту
Preciso refletir um pouco e sair do barato
Нужно подумать немного и выйти из дешевых
Não posso continuar assim
Я не могу продолжать так
Feliz como se fosse um sentimento inato
Счастливый, как будто врожденное чувство
Sem ter o menor motivo
Без малейшего повода
Sem uma razão de fato
Без причины самом деле
Ser feliz assim é meio chato
Быть счастливым, это так скучно
E as coisas nem vão muito bem
И вещи не очень хорошо идут
Eu perdi o dinheiro que eu tinha guardado
Я потерял деньги, которые я держал
E pra completar, depois disso
И для завершения, после этого
Eu fui despedido, ′tô desempregado
Я был уволен, безработный
Amor, que sempre foi meu forte
Любовь, которая всегда была моей сильной стороной
Não tenho tido muita sorte
Я не повезло
Estou sozinho, sem saída
Я сам по себе, без выходных
Sem dinheiro, sem comida
Без денег, без еды
E feliz da vida
И счастливой жизни
Não sei porque eu eu 'tô tão feliz
Не знаю, почему я я так счастлив,
Vai ver que é pra esconder no fundo uma infelicidade
Увидите, что кто-спрятать на дне несчастье
Pensei que fosse por
Я думал, что это там
Fiz todas terapias que tem na cidade
Сделал все терапии, которые есть в городе
A conclusão veio depressa
Вывод пришел быстро
E sem nenhuma novidade
И без каких-либо новизны
O meu problema era a felicidade
Моя проблема была в счастье
Não fiquei desesperado, não
Я не был в отчаянии, не
Fui até bem razoável
Я пошел достаточно хорошо
Felicidade quando é no começo ainda é controlável
Счастье, когда в начале все еще поддерживается
Não sei o que é que foi que eu fiz
Не знаю, что это было то, что я сделал
Pra merecer estar radiante de felicidade
Она-с тобою быть лучистого счастья
Mais fácil ver o que eu não fiz
Легко увидеть, что я не сделал
Fiz muito pouca coisa aqui pra minha idade
Я очень мало что здесь для моего возраста
Não me dediquei a nada
Я не хотел ничего
Tudo eu fiz pela metade
Все я пополам
Porque então tanta felicidade?
Потому что тогда такое счастье?
E dizem que eu penso em mim
И говорят, что я только думаю о себе
Que eu sou muito centrado
Что я очень центру
Que eu sou egoísta
Что я эгоист
Tem gente que põe meus defeitos em ordem alfabética
Есть люди, которые ставит мои недостатки в алфавитном порядке
E faz uma lista
И делает списка
Por isso não se justifica tanto privilégio de felicidade
Поэтому не оправдано и привилегия, и счастья
Independente dos deslizes
Независимо от скатывания
Dentre todos os felizes sou o mais feliz
Из всех счастливыми, я самый счастливый
Não sei porque eu tou tão feliz
Не знаю, почему я так рад, ту
E nem sei se é necessário ter algum motivo
И уже даже не знаю, если это необходимо иметь какой-то причине
A busca por uma razão me deu dor de cabeça
Поиск по причине дал мне головные боли
Acabou comigo
Только что со мной
Enfim, eu tentei de tudo
Во всяком случае, я уже пробовал все
Em fim eu quis ser consequente
В конце я хотел быть последующим
Mas desisti
Но я отказался,
Vou ser feliz pra sempre
Буду счастлив навсегда
Peço a todos com licença
Я прошу всех с лицензией
′Vâmo liberar o pedaço
'Vâmo освободить часть
Felicidade assim desse tamanho com muito espaço
Счастье так такого размера, только с гораздо пространства
Peço a todos com licença
Я прошу всех с лицензией
Vamos liberar o pedaço
Мы выпускаем часть
Felicidade assim desse tamanho com muito espaço
Счастье так такого размера, только с гораздо пространства






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.