Текст и перевод песни Zélia Duncan - Pelo Sabor do Gesto (As-Tu Déjà Aimé?)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pelo Sabor do Gesto (As-Tu Déjà Aimé?)
На вкус жеста (Ты когда-нибудь любил?)
Quem
já
tocou
o
amor
pelo
sabor
do
gesto?
Кто
прикасался
к
любви,
вкушая
сам
жест?
Sentiu
na
boca
o
som?
Mordeu
fundo
a
maçã?
Слышал
звук
во
рту?
Вгрызался
глубоко
в
яблоко?
Na
casca,
a
vida
vem
tão
doce
e
tão
modesta
В
кожуре
жизнь
приходит
такой
сладкой
и
скромной
Quem
se
perdeu
de
si?
Кто
потерял
себя?
Eu
já
toquei
o
amor
pelo
sabor
do
gesto
Я
касалась
любви,
вкушая
сам
жест
Confesso
que
perdi,
me
diz
quantos
se
vão?
Признаюсь,
что
потерялась,
скажи,
сколько
нас
таких?
Paixões
passam
por
mim,
amores
que
têm
pressa
Страсти
проходят
сквозь
меня,
влюбленности,
которым
вечно
некогда
Vão
se
perder
em
si
Потеряются
в
себе
Se
o
amor
durou
demais,
bebeu
nas
suas
veias
Если
любовь
слишком
долго
текла
по
твоим
венам
Seus
beijos
de
mentira
não
chegam
muito
longe
Твои
лживые
поцелуи
недалеко
уведут
Paixões
correm
por
mim,
são
só
suaves
febres
Страсти
текут
сквозь
меня,
это
лишь
легкая
лихорадка
Seus
beijos
mais
gentis
derretem
pela
neve
Твои
самые
нежные
поцелуи
тают
на
снегу
Pra
que
tocar
o
amor
pelo
sabor
do
gesto
Зачем
касаться
любви,
вкушая
сам
жест
Se
o
gosto
da
maçã
vem
sempre
indigesto?
Если
вкус
яблока
всегда
вызывает
несварение?
Amarga
essa
canção,
os
dias
e
o
resto
Горька
эта
песня,
дни
и
всё
остальное
Se
perde
como
um
grão
Теряется,
словно
зерно
Mas
se
eu
ousar
amar
pelo
sabor
do
gesto
Но
если
я
осмелюсь
любить,
вкушая
сам
жест
Te
empresto
da
maçã,
vai
junto
o
coração
Я
поделюсь
с
тобой
яблоком,
отдам
тебе
свое
сердце
Esquece
o
que
eu
não
fiz,
te
sirvo
o
bom
da
festa
Забудь,
что
я
не
сделала,
я
угощу
тебя
лучшим
с
праздника
De
um
jeito
mais
feliz
Счастливее
прежнего
Paixões
correm
por
mim,
eu
sei
tudo
de
cor
Страсти
текут
сквозь
меня,
я
знаю
всё
наизусть
Carinho
sem
querer
me
cansa
e
me
dói
Нежеланная
ласка
утомляет
и
ранит
меня
Se
o
amor
vem
pra
ficar,
faz
tudo
mais
bonito
Если
любовь
приходит,
чтобы
остаться,
она
делает
всё
прекраснее
Me
basta
ter
na
mão
e
o
corpo
tem
razão
Мне
достаточно
держать
тебя
за
руку,
и
тело
не
ошибается
Mas
se
eu
ousar
amar
pelo
sabor
do
gesto
Но
если
я
осмелюсь
любить,
вкушая
сам
жест
Te
empresto
da
maçã,
vai
junto
o
coração
Я
поделюсь
с
тобой
яблоком,
отдам
тебе
свое
сердце
Esquece
o
que
eu
não
fiz,
te
sirvo
o
bom
da
festa
Забудь,
что
я
не
сделала,
я
угощу
тебя
лучшим
с
праздника
De
um
jeito
mais
feliz
Счастливее
прежнего
"Há
em
tudo
que
fazemos
uma
razão
singular
"Во
всем,
что
мы
делаем,
есть
особая
причина
É
que
não
é
o
que
queremos
Дело
не
в
том,
чего
мы
хотим
Faz-se
porque
nós
vivemos
Мы
делаем
это,
потому
что
живем
E
viver
é
não
pensar
А
жить
— значит
не
думать
Se
alguém
pensasse
na
vida
morria
de
pensamento
Если
бы
кто-то
думал
о
жизни,
он
бы
умер
от
раздумий
Por
isso
a
vida
vivida
é
essa
coisa
esquecida
Поэтому
прожитая
жизнь
— это
забытая
вещь
Entre
um
momento
e
um
momento
Между
одним
мгновением
и
другим
Mas
nada
importa
que
o
seja
até
que
o
deixe
de
ser
Но
это
не
имеет
значения,
пока
не
перестанет
иметь
значения
Mal
é
que
a
moral
nos
reja
Плохо,
что
мораль
управляет
нами
Bom
é
que
ninguém
nos
veja
Хорошо,
что
никто
нас
не
видит
E
entre
isso
fica
viver."
И
между
этим
— жизнь."
Mas
se
eu
ousar
amar
pelo
sabor
do
gesto
Но
если
я
осмелюсь
любить,
вкушая
сам
жест
Te
empresto
da
maçã,
vai
junto
o
coração
Я
поделюсь
с
тобой
яблоком,
отдам
тебе
свое
сердце
Esquece
o
que
eu
não
fiz,
te
sirvo
o
bom
da
festa
Забудь,
что
я
не
сделала,
я
угощу
тебя
лучшим
с
праздника
De
um
jeito
mais
feliz
Счастливее
прежнего
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Beaupain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.