Текст и перевод песни Zélia Duncan - Telhados de Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Telhados de Paris
Крыши Парижа
Venta,
ali
se
vê
Ветер,
там
видно,
Aonde
o
arvoredo
inventa
um
balé
Где
деревья
танцуют
свой
балет,
Enquanto
invento
aqui
pra
mim
Пока
я
выдумываю
для
себя
Um
silêncio
sem
fim
Бесконечную
тишину,
Deixando
a
rima
assim
Оставляя
рифму
вот
так,
Sem
mágoa,
sem
nada
Без
грусти,
без
ничего.
Só
uma
janela
em
cruz
Только
окно
крестом
E
uma
paisagem
tão
comum
И
пейзаж
такой
обычный,
Telhados
de
Paris
Крыши
Парижа
Em
casas
velhas,
mudas
На
старых,
немых
домах,
Em
blocos
que
o
engano
fez
aqui
В
кварталах,
которые
обман
создал
здесь.
Mas
tem
no
outono
uma
luz
Но
осенью
есть
свет,
Que
acaricia
essa
dureza
cor
de
giz
Который
ласкает
эту
меловую
твердость,
Que
mora
ao
lado,
mas
parece
outro
país
Что
рядом
живет,
но
кажется
другой
страной,
Que
me
estranha,
mas
não
sabe
se
é
feliz
Что
смотрит
на
меня
с
удивлением,
но
не
знает,
счастлива
ли,
E
não
entende
quando
eu
grito
И
не
понимает,
когда
я
кричу:
Eu
tenho
os
olhos
doidos,
doidos,
doidos,
doidos,
doidos,
já
vi
У
меня
безумные,
безумные,
безумные,
безумные,
безумные
глаза,
я
знаю,
Meus
olhos
doidos,
doidos,
doidos,
doidos,
são
doidos
por
ti
Мои
безумные,
безумные,
безумные,
безумные
глаза
безумны
по
тебе.
O
tempo
se
foi
Время
ушло,
Há
tempos
que
eu
já
desisti
Давно
я
уже
отказалась
Dos
planos
daquele
assalto
От
планов
того
штурма,
De
versos
retos,
corretos
От
стихов
ровных,
правильных.
E
o
resto
de
paixão,
reguei
И
остатки
страсти,
я
полила,
Vai
servir
pra
nós
Они
послужат
нам,
E
doce
da
loucura
é
teu,
é
meu
И
сладость
безумия
твоя,
моя,
Pra
usar
a
sós
Чтобы
наслаждаться
ею
наедине.
Tenho
os
olhos
doidos,
doidos,
doidos,
doidos,
doidos,
já
vi
У
меня
безумные,
безумные,
безумные,
безумные,
безумные
глаза,
я
знаю,
Meus
olhos
doidos,
doidos,
doidos,
doidos,
são
doidos
por
ti
Мои
безумные,
безумные,
безумные,
безумные
глаза
безумны
по
тебе.
Eu
tenho
os
olhos
doidos,
doidos,
doidos,
doidos,
doidos,
doidos
já
vi
ooh
У
меня
безумные,
безумные,
безумные,
безумные,
безумные,
безумные
глаза,
я
знаю,
о,
Meus
olhos
doidos,
doidos,
doidos,
doidos,
são
doidos
por
ti
Мои
безумные,
безумные,
безумные,
безумные
глаза
безумны
по
тебе.
Viva
Ney
Lisboa
Да
здравствует
Ней
Лижбоа
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelo Jeneci, Zelia Duncan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.