Zenit - Competi - перевод текста песни на немецкий

Competi - Zenitперевод на немецкий




Competi
Wettbewerb
Arturo, majestad
Arturo, Majestät
Podría ser una de los caballeros de su mesa
Könnte ich einer der Ritter Ihrer Tafel sein
Y hacer de esto una empresa
Und daraus ein Geschäft machen
Y marque con un dedo sobre el mapa su franquicia
Und markieren Sie mit einem Finger auf der Karte Ihre Franchise
Crearemos un imperio
Wir werden ein Imperium erschaffen
Dime tu
Sag du
Desde mi barrio hasta el cielo
Von meinem Viertel bis zum Himmel
Y desde el mío hasta el tuyo
Und von meinem bis zu deinem
Aun a riesgo de perder el trono
Auch auf die Gefahr hin, den Thron zu verlieren
No se preocupe, entre nosotros quedará
Keine Sorge, das bleibt unter uns
Por que en el reino del rap la única ley es la competi
Denn im Reich des Rap ist das einzige Gesetz der Wettbewerb (Competi)
AAARGHHH
AAARGHHH
(ZÉNIT)
(ZÉNIT)
Abiertas ya las puertas de mi templo tiemblan
Geöffnet schon die Tore meines Tempels, sie zittern
Es el ejemplo de que el tempo pertenece a nuestras fuerzas
Es ist das Beispiel dafür, dass das Tempo unseren Kräften gehört
De que el miedo lo producen nuestras cuerdas
Dass die Angst von unseren Saiten erzeugt wird
Cuando ahogan nuestras sogas los pescuezos de tus mierdas
Wenn unsere Seile die Hälse deines Scheißes erwürgen
De que tus edemas los producen nuestras piedras
Dass deine Ödeme von unseren Steinen verursacht werden
Cuando dan en tu cabeza y producen que el polvo muerdas
Wenn sie deinen Kopf treffen und bewirken, dass du Staub frisst
Que no es la primera vez ¿recuerdas?
Dass es nicht das erste Mal ist, erinnerst du dich?
¿No? Pues recuerda que tampoco será la última que pierdas
Nein? Dann erinnere dich, dass es auch nicht das letzte Mal sein wird, dass du verlierst
(ARTES 1/29)
(ARTES 1/29)
No tartamudeo
Ich stottere nicht
Te cuento lo que veo
Ich erzähl dir, was ich sehe
Artes 1/29 y Zénit al ruedo
Artes 1/29 und Zénit in der Arena
Por que no no van a parar de darte
Denn nein, sie werden nicht aufhören, dich zu treffen
Son son por por por que que traen competición
Sie sind hier, weil sie Wettbewerb bringen
Clack clack soldado
Klack klack Soldat
Abraham ha dado
Abraham hat zugeschlagen
Que viene del frente de pocas
Der von der Front der Wenigen kommt
De pisar pesados
Vom Drauftreten auf die Schwergewichte
Mi mensaje es mío
Meine Botschaft ist meine
El suyo es suyo
Seine ist seine
El 995 Artes con nunca ya estuvo
Der 995 Artes war nie dabei
Os voy a enseñar que competición nos rige
Ich werde euch zeigen, welcher Wettbewerb uns beherrscht
Voy a dejar a todo el mundo como esfinges
Ich werde alle wie Sphingen zurücklassen
Vengo de Egipto y os planteo un dilema
Ich komme aus Ägypten und stelle euch ein Dilemma
¿Por qué nadie compite si el micrófono quema?
Warum konkurriert niemand, wenn das Mikrofon brennt?
Yo ya he visto quemados
Ich habe schon Verbrannte gesehen
Y esos son perdedores
Und das sind Verlierer
Mira como empuño el micro no hay quien me queme
Schau, wie ich das Mikro halte, niemand kann mich verbrennen
Los que traen competición y se quedan tiraos
Die, die Wettbewerb bringen und liegen bleiben
Menudos los raperos con su flow equivocao
Was für Rapper mit ihrem falschen Flow
Y mis manera-rás
Und meine Art-en
Tu venera-rás
Wirst du verehr-en
Y con mi show en vivo
Und mit meiner Live-Show
Ya sabes a to' gas
Weißt du, mit Vollgas
Y miramé eh
Und schau mich an, heh
Que quien me ha visto y quien me ve
Wer mich gesehen hat und wer mich jetzt sieht
Haciendo rap de borrachos
Mache Suff-Rap
Y hasta los huevos de esta sed
Und hab die Schnauze voll von diesem Durst
Esta es mi parranda
Das ist meine Sause
Vengo con mi banda
Ich komme mit meiner Bande
Y mi flow os agranda
Und mein Flow überwältigt euch
Zénit ahora os gana
Zénit besiegt euch jetzt
Rap de rapers
Rap für Rapper
Una más
Noch eins
Que soy un vagabundo
Denn ich bin ein Vagabund
Y llevo en la botella un mensaje para el mundo
Und trage in der Flasche eine Nachricht für die Welt
Que pone, quien porte
Die besagt, wer sie trägt
Es como un resorte
Ist wie eine Feder
Y es un desviao
Und er ist ein Außenseiter
Podéis llamarme Arturo, Artes, Arte incluso Abraham
Ihr könnt mich Arturo, Artes, Arte, sogar Abraham nennen
Pero nunca olvidéis que esto alto sonará y lejos llegará
Aber vergesst nie, dass dies laut klingen und weit kommen wird
()
()
(ZÉNIT)
(ZÉNIT)
Para competir imprescindible es
Um zu konkurrieren, ist es unerlässlich
El nunca prescindir de celebraciones
Niemals auf Feiern zu verzichten
Con competi
Mit Wettbewerb (Competi)
Agujeros en tus bafles conseguir
Löcher in deinen Boxen zu erreichen
Ante Artes 1/29 y Zénit hombre-don
Gegenüber Artes 1/29 und Zénit, dem Mann-Don
Con competi
Mit Wettbewerb (Competi)
(ARTES 1/29)
(ARTES 1/29)
Para competir imprescindible es el nunca prescindir
Um zu konkurrieren, ist es unerlässlich, niemals zu verzichten
De vuestros fakires
Auf eure Fakire
Agujeros en tus bafles, halle donde se halle
Löcher in deinen Boxen, wo auch immer er sich befindet
Es Zénit hombre-don, 1/29 Artes
Das ist Zénit, der Mann-Don, 1/29 Artes
(ZÉNIT)
(ZÉNIT)
De lo peor squad perfecto rendimiento
Von der schlimmsten Squad, perfekte Leistung
Pisadas que destrozan el pavimento
Schritte, die den Bürgersteig zerstören
Y para buena mierda mi excremento
Und für guten Scheiß mein Exkrement
Exento
Frei
De cualquier bonito dulce o tonto sentimiento
Von jedem schönen, süßen oder dummen Gefühl
Presento lo violento del momento
Ich präsentiere das Gewalttätige des Moments
Lo que ostento represento el movimiento
Was ich zur Schau stelle, repräsentiere ich die Bewegung
Virulento en incremento
Virulent im Anstieg
Así como el infierno está que arde
So wie die Hölle brennt
Aguarde tome asiento
Warten Sie, nehmen Sie Platz
No me sea cobarde
Seien Sie mir kein Feigling
No se me acobarde no se lo consiento
Lassen Sie sich nicht einschüchtern, das erlaube ich Ihnen nicht
No ponga la excusa de que es tarde para nuestro enfrentamiento
Bringen Sie nicht die Ausrede, es sei zu spät für unsere Konfrontation
Guarde sus palabras que las guarde mal intento
Behalten Sie Ihre Worte, behalten Sie sie, schlechter Versuch
Basta ya de alardes contra el rey del pensamiento
Genug der Prahlerei gegen den König des Denkens
Contra el Dios del firmamento
Gegen den Gott des Firmaments
(ARTES 1/29)
(ARTES 1/29)
Hoy compito, cumplo con mi rito
Heute konkurriere ich, erfülle mein Ritual
Dejar a los raperos boquiabiertos y necesito
Die Rapper mit offenem Mund zurückzulassen, und ich brauche
Con esto dúo insólito, inédito
Mit diesem ungewöhnlichen, nie dagewesenen Duo
Rap en tu garito
Rap in deiner Bude
De 69 Artes 1/29
Von 69 Artes 1/29
Así me citó, acá me sito
So zitierte er mich, hier platziere ich mich
Poco ya me excita, con rap yo me excito
Wenig erregt mich noch, mit Rap errege ich mich
Viendo vuestros cuellos dando fuertes golpecitos
Sehend eure Hälse stark nicken
Estate callaito
Sei schön still
O acabarás cuadrando las cajitas de mis discos
Oder du endest damit, die Hüllen meiner Platten zu sortieren
Competición con Zénit hombre-don
Wettbewerb mit Zénit, dem Mann-Don
Rap de rapers, desde el este, en Torrejón
Rap für Rapper, aus dem Osten, in Torrejón
Frase tras frase, Artes, frase tras frase
Satz für Satz, Artes, Satz für Satz
Aprendí de tus errores pa' que nunca me pase
Ich lernte aus deinen Fehlern, damit es mir nie passiert
(ZÉNIT)
(ZÉNIT)
Dime con quien quieres compararte
Sag mir, mit wem du dich vergleichen willst
Dime por qué quieres engañarte
Sag mir, warum du dich täuschen willst
Deja de ensuciar del hip-hop el estandarte
Hör auf, das Banner des Hip-Hop zu beschmutzen
Deja de arrastrarte intenta levantarte
Hör auf zu kriechen, versuch aufzustehen
Y sigue nuestro ejemplo para realizarte
Und folge unserem Beispiel, um dich zu verwirklichen
Si sigues la competi contra mi vas a enfadarte
Wenn du den Wettbewerb gegen mich fortsetzt, wirst du wütend werden
Si sigues este ritmo más vas a destrozarte
Wenn du diesem Rhythmus folgst, wirst du dich noch mehr zerstören
A competir con el micro voy a enseñarte
Ich werde dir beibringen, mit dem Mikro zu konkurrieren
Y aparte de hacer arte aconsejarte
Und außer Kunst zu machen, dich beraten
A respirar para no ahogarte
Zu atmen, um nicht zu ersticken
Tantas cosas en el rap quedan por mostrarte
So viele Dinge im Rap gibt es dir noch zu zeigen
Tantas cosas que enseñarte para realizarte
So viele Dinge dir beizubringen, damit du dich verwirklichst
No tengo por que darte mi respeto y saludarte
Ich muss dir nicht meinen Respekt zollen und dich grüßen
Hasta que logres en parte acostumbrarte a comportarte
Bis du es schaffst, dich teilweise daran zu gewöhnen, dich zu benehmen
¿Por qué medallas que no mereces quieres colgarte?
Warum willst du dir Medaillen umhängen, die du nicht verdienst?
¿Por qué batallas con quien no debes quieres buscarte?
Warum suchst du Kämpfe mit Leuten, mit denen du es nicht solltest?
¿Por qué haces competi si esta habilidad no compartes?
Warum machst du Wettbewerb, wenn du diese Fähigkeit nicht teilst?
¿Por qué no pones otra vez esto de Zénit con Artes?
Warum legst du das von Zénit mit Artes nicht nochmal auf?
()
()





Авторы: Franklin Tshimini Nsombolay, Abraham Arturo Alvarez Redondo, Juan Gonzalez Moreno, Fernando Munoz Oliver


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.