Текст и перевод песни Zero Mostel & Jack Gilford - Lovely (Reprise)
Come
out
here!
Come
on
out!
Выходи
сюда!
Выходи!
You
didn't
tell
me
I'd
have
to
be
a
girl.
Ты
не
говорил
мне,
что
я
должна
быть
девушкой.
Please,
Hysterium.
We
must
convince
the
captain.
Пожалуйста,
Истериум.
Мы
должны
убедить
капитана.
He'll
never
believe
I'm
a
girl!
Он
никогда
не
поверит,
что
я
девушка!
Look
at
me!
Just
look
at
me!
Посмотри
на
меня!
Просто
посмотри
на
меня!
I
can't
take
my
eyes
off
you.
Я
не
могу
оторвать
от
тебя
глаз.
You're
lovely
Ты
прелестна
Absolutely
lovely
Абсолютно
прелестно
Who'd
believe
the
loveliness
of
you?
Кто
бы
поверил
в
твою
красоту?
Sweet
and
warm
and
winsome
Сладкий,
теплый
и
обаятельный
Radiant
as
in
some
dream
come
true
Сияющий,
как
в
какой-то
сбывшейся
мечте
Now
Venus
will
seem
tame
Теперь
Венера
будет
казаться
ручной
Helen
and
a
thousand
ships
will
have
to
die
of
shame
Хелен
и
тысяче
кораблей
придется
умереть
от
стыда
You're
so
lovely
Ты
такая
милая
Frighteningly
lovely
Пугающе
прекрасен
That
the
world
will
never
seem
the
same
Что
мир
никогда
не
будет
казаться
прежним
Now,
you
just
stand
there
quietly
and
think
maidenly
thoughts.
Теперь
ты
просто
стоишь
там
тихо
и
думаешь
девичьи
мысли.
Absolutely
lovely
Абсолютно
прелестно
Who'd
believe
the
loveliness
of
me?
Кто
бы
поверил
в
мою
красоту?
Sweet
and
warm
and
winsome
Сладкий,
теплый
и
обаятельный
Radiant
as
in
some
dream
come
true
Сияющий,
как
в
какой-то
сбывшейся
мечте
Now...
shouldn't
I
have
some
jewelry?
А
теперь...
разве
у
меня
не
должно
быть
каких-нибудь
украшений?
Jewelry?
Here.
Драгоценности?
Здесь.
I
should
have
flowers!
У
меня
должны
быть
цветы!
I'm
so
lovely
Я
такая
милая
Literally
lovely
Буквально
прекрасный
That
the
world
will
never
seem
the
same
(you
are
lovely)
Что
мир
никогда
не
будет
казаться
прежним
(ты
прекрасна)
That
the
world
will
never
seem
the
same
Что
мир
никогда
не
будет
казаться
прежним
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shephen Sondheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.