Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
mam
pojęcia
co
się
stało
ze
mną
Понятия
не
имею,
что
со
мной
случилось,
Coś
zamieniło
w
ciemność
- Negatyw
Что-то
превратило
меня
во
тьму
— негатив.
Ostatni
rok,
dwa
miałem
ciężko
Последние
год,
два
мне
было
тяжело,
Znowu
czuje
się
jak
przegrany
śmierć,
bo
Снова
чувствую
себя
проигравшим,
смерть,
потому
что
Wszystko
się
wali
prócz
tej
ściany
przede
mną
Всё
рушится,
кроме
этой
стены
передо
мной.
Mówiłem
sobie
wiele
razy
"zmień
coś"
i
zmienialem
Говорил
себе
много
раз:
«измени
что-нибудь»,
и
менял,
Byłem
daleko
stąd.
Wyszło
na
to,
że
to
nietrwałe
Был
далеко
отсюда.
Вышло
так,
что
это
недолговечно.
Stoję
dokładnie
tu,
gdzie
stałem
parę
lat
wstecz
Стою
точно
там,
где
стоял
пару
лет
назад,
Lecz
oczy,
którymi
patrzę
zgubiły
swój
blask
gdzieś
Но
глаза,
которыми
смотрю,
потеряли
свой
блеск
где-то
Po
drodze.
Gdyby
nie
te
parę
pompek
i
pruszków
По
дороге.
Если
бы
не
эти
отжимания
и
подтягивания,
Które
wytrwale
tak
robie,
co
dzień
wciąż
bym
leżał
w
łóżku
Которые
упорно
делаю
каждый
день,
всё
ещё
лежал
бы
в
постели.
Nie
dorwiesz
mnie
pod
telefonem
zoom.
Cóż
- znów
Не
дозвонишься
мне,
дорогая.
Что
ж,
опять
Nie
chcę
mi
się
zamieniać
z
kimkolwiek
choćby
dwóch
słów
Не
хочется
мне
обмениваться
ни
с
кем
и
двумя
словами.
Mam
swój
dół.
Pierdolę
odpowiedzi
na
maile
У
меня
своя
депрессия.
К
чёрту
ответы
на
письма,
Nie
chcę
odwiedzin,
chyba
że
masz
dla
mnie
lek
na
receptę
Не
хочу
визитов,
разве
что
у
тебя
есть
для
меня
лекарство
по
рецепту.
Biorę
te,
które
mam,
ale
zdają
się
lecieć
w
próżnię
Пью
те,
что
есть,
но
они
словно
летят
в
пустоту.
Ile
trzeba
tego
zeżryć,
nie
chcieć
umrzeć?
Сколько
этого
нужно
съесть,
чтобы
не
хотеть
умереть?
Zimny
wiatr
rozwiewa
ślad
po
nie
spełnionych
marzeniach
Холодный
ветер
развевает
след
несбывшихся
мечтаний
Gdzieś
tam
głęboko
na
dnie
mojego
zamkniętego
serca
Где-то
там
глубоко
на
дне
моего
закрытого
сердца,
A
ja
nie
umiem
znaleźć
w
sobie
światła,
nawet
w
świetle
dnia
А
я
не
могу
найти
в
себе
свет,
даже
при
свете
дня.
Zimny
wiatr
rozwiewa
ślad
po
nie
spełnionych
marzeniach
Холодный
ветер
развевает
след
несбывшихся
мечтаний
Gdzieś
tam
głęboko
na
dnie
mojego
zamkniętego
serca
Где-то
там
глубоко
на
дне
моего
закрытого
сердца,
A
ja
nie
umiem
znaleźć
w
sobie
światła,
nawet
w
świetle
dnia
А
я
не
могу
найти
в
себе
свет,
даже
при
свете
дня.
Chyba
mam
już
obsesję
na
punkcie
broni,
huku
strzału
Кажется,
у
меня
уже
навязчивая
идея
насчёт
оружия,
грохота
выстрела,
Choć
broniłem
się
zawzięcie
podczas
wizyt
w
WKU
Хотя
я
отчаянно
сопротивлялся
во
время
визитов
в
военкомат.
To
raz
na
album
muszę
mieć
to
"click,
click,
bang!"
Но
раз
в
альбом
я
должен
вставить
это
«клик,
клик,
бах!»,
"Cziki,
pow!",
"blow!"
albo
inny
dźwięk
«Чики-пау!»,
«Бум!»,
или
другой
звук.
To
siedzi
we
mnie
gdzieś
Это
сидит
во
мне
где-то.
Czemu
lubię
przytknąć
do
skroni
swoje
palce
imitując
ich
kształtem
kszałt
broni?
Почему
мне
нравится
прикладывать
к
виску
пальцы,
имитируя
ими
форму
оружия?
Emocjalne
sinusoidy
Эмоциональные
синусоиды.
Mój
własny
mózg
funduje
przeloty
od
K2
aż
po
Mariański
Rów
Мой
собственный
мозг
устраивает
мне
перелёты
от
К2
до
Марианской
впадины.
Kiedyś
szukałem
całej
winy
w
alko
Когда-то
я
искал
всю
вину
в
алкоголе,
Przestałem
pic,
bo
widziałem,
jak
to
mi
niszczy
moralność
Перестал
пить,
потому
что
видел,
как
он
разрушает
мою
мораль,
A
zależało
mi
na
nas.
Miało
być
łatwo,
a
wy
zamian
А
мне
было
важно,
что
между
нами.
Должно
было
быть
легко,
а
ты,
взамен,
Zmieniłem
się
w
psującego
Ci
wyjścia
na
miasto
chana
Превратила
меня
в
хана,
портящего
тебе
выходы
в
город.
Nie
zasługiwałaś
na
te
frustacje
Ты
не
заслуживала
этих
разочарований,
A
ja
nie
chciałem
żebyś
kiedyś
mnie
znalazła
z
dziurą
w
czaszcze
А
я
не
хотел,
чтобы
ты
когда-нибудь
нашла
меня
с
дырой
в
голове.
Nie
raz
myślałem
o
Niervanie.
Jeden
strzał
Не
раз
думал
о
«Нирване».
Один
выстрел,
Jak
u
Kurta
- stąd
to
"Whatever
Nevermind"
Как
у
Курта
— отсюда
это
«Whatever,
Nevermind»
Na
mojej
klatce.
Pow!
На
моей
груди.
Бах!
Zimny
wiatr
rozwiewa
ślad
po
nie
spełnionych
marzeniach
Холодный
ветер
развевает
след
несбывшихся
мечтаний
Gdzieś
tam
głęboko
na
dnie
mojego
zmarzniętego
serca
Где-то
там
глубоко
на
дне
моего
замёрзшего
сердца,
A
ja
nie
umiem
znaleźć
w
sobie
swiatla,
nawet
w
świetle
dnia
А
я
не
могу
найти
в
себе
свет,
даже
при
свете
дня.
Zimny
wiatr
rozwiewa
ślad
po
nie
spełnionych
marzeniach
Холодный
ветер
развевает
след
несбывшихся
мечтаний
Gdzieś
tam
głęboko
na
dnie
mojego
zamkniętego
serca
Где-то
там
глубоко
на
дне
моего
закрытого
сердца,
A
ja
nie
umiem
znaleźć
w
sobie
światła,
nawet
w
świetle
dnia
А
я
не
могу
найти
в
себе
свет,
даже
при
свете
дня.
We
wszystkich
zdaniach
w
moim
życiu
głos
ma
interpunkcja
Во
всех
предложениях
моей
жизни
голос
имеет
пунктуация.
To
moja
dobra,
nieodłączna
znajoma
- autodestrukcja
Это
моя
хорошая,
неотлучная
знакомая
— саморазрушение.
Mój
wróg
number
one.
Próg
w
każdej
z
bram
Мой
враг
номер
один.
Порог
в
каждой
из
дверей.
Zjawia
się
bardzo
często
tu,
kiedy
zostaje
sam
Появляется
очень
часто
здесь,
когда
я
остаюсь
один.
Jej
nie
obchodzi
czy
mam
słuszną
ideę
Ей
всё
равно,
есть
ли
у
меня
здравая
идея.
Gdy
siada
obok,
widzę
świat
przez
brudną
moskitierę
i
Когда
она
садится
рядом,
я
вижу
мир
через
грязную
москитную
сетку,
и
Znika
wszystko
od
hajsu,
przez
karierę
do
moich
fanów
Исчезает
всё:
от
денег
и
карьеры
до
моих
фанатов.
I
znów
jestem
tym
nieśmiałyn
dzieckiem
ze
szkolnych
czasów
И
снова
я
тот
застенчивый
ребёнок
из
школьных
времён.
Rzuciłem
wszystko
na
stół
w
grze
o
marzenia
Поставил
всё
на
кон
в
игре
за
мечту.
Jestem
szaleńcem,
w
którym
jeszcze
tli
się
nadzieja
Я
безумец,
в
котором
ещё
теплится
надежда.
Za
darmo
nie
ma
nic.
Chciałbym
czasem
słuchać
opinii
Бесплатно
ничего
не
бывает.
Хотелось
бы
иногда
послушать
мнения.
Znajomi
pokończyli
studia,
dziś
mają
rodziny
Друзья
закончили
учёбу,
теперь
у
них
семьи.
Ja
jestem
inny.
Kiedyś
byłem
z
tego
dumny
Я
другой.
Когда-то
я
этим
гордился.
Dziś
nie
wiem
sam,
czy
kiedyś
byłem
szczęśliwy,
czy
zdechnę
smutny
Сегодня
сам
не
знаю,
был
ли
я
когда-нибудь
счастлив,
или
умру
грустным,
Jak
teraz.
Lecz
wiem,
bo
przekonałem
się
nieraz
Как
сейчас.
Но
знаю,
потому
что
убедился
не
раз,
Że
nie
ma
co
wychodzić
z
kina,
póki
trwa
seans...
Что
не
стоит
выходить
из
кинотеатра,
пока
идёт
сеанс...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kamil "zeus" Rutkowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.