Zeus - Wychodzę - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zeus - Wychodzę




Wychodzę
I'm Leaving
Razem nam jest nie po drodze
We're not meant to be together
Otworzę zaraz drzwi i wychodzę
I'm opening the door and leaving
Bo to nie zdrowe, bo tak dłużej nie mogę
Because this is not healthy, I can't take it anymore
Ty chyba też; co chcesz to bierz
You probably feel the same; take whatever you want
Nie chcę widzieć Cię więcej
I don't want to see you anymore
To koniec, cześć
It's over, goodbye
Razem nam jest nie po drodze
We're not meant to be together
Otworzę zaraz drzwi i wychodzę
I'm opening the door and leaving
Bo to nie zdrowe, bo tak dłużej nie mogę
Because this is not healthy, I can't take it anymore
Ty chyba też; co chcesz to bierz
You probably feel the same; take whatever you want
Nie chcę widzieć Cię więcej
I don't want to see you anymore
To koniec, cześć
It's over, goodbye
Znowu tu stoisz z walizką
You're standing here again with your suitcase
Do której znowu spakowałaś wszystko
Where you packed everything again
Wyjdź stąd szybko, bo zaraz tu mnie trafi szlag
Get out of here quickly, I'm about to lose it
I rozpierdolę coś tu w drobny mak, daję słowo
And I'll smash something to pieces, I swear
Dziś zastanawiasz się jak my mogliśmy być ze sobą, spoko
Today you're wondering how we could have been together, relax
Ja teraz myślę o tym też
I'm thinking about that too
Ty zastanawiasz się jak dotąd mogłaś mnie znieść
You're wondering how you could have put up with me so far
Wielka pani, wieczny PMS, wieczna kłótnia
A great lady, eternal PMS, eternal arguments
Nie do zniesienia po południu i do południa
Unbearable in the afternoon and until noon
Weź nawet mnie nie wkurwiaj, weź mnie nie wkurwiaj bardziej
Don't even piss me off, don't piss me off even more
że druga taka głupia to się dla mnie nie znajdzie
That another stupid one like you won't be found for me
Bo znam cię za dokładnie na wylot
Because I know you too well, inside and out
Jest pierwszą lepszą by tu tego piekła nie było
Any other woman would be better, to avoid this hell
To by się nie skończyło tak, co to za cyrk?
This wouldn't end like this, what kind of circus is this?
Nie wiem jak to się stało, że się znaleźliśmy w tym
I don't know how we ended up in this
Ty za sobą masz drzwi i jeśli chcesz to możesz w każdej chwili wyjść
You have a door behind you and you can leave any time you want
Razem nam jest nie po drodze
We're not meant to be together
Otworzę zaraz drzwi i wychodzę
I'm opening the door and leaving
Bo to nie zdrowe, bo tak dłużej nie mogę
Because this is not healthy, I can't take it anymore
Ty chyba też; co chcesz to bierz
You probably feel the same; take whatever you want
Nie chcę widzieć Cię więcej
I don't want to see you anymore
To koniec, cześć
It's over, goodbye
Razem nam jest nie po drodze
We're not meant to be together
Otworzę zaraz drzwi i wychodzę
I'm opening the door and leaving
Bo to nie zdrowe, bo tak dłużej nie mogę
Because this is not healthy, I can't take it anymore
Ty chyba też; co chcesz to bierz
You probably feel the same; take whatever you want
Nie chcę widzieć Cię więcej
I don't want to see you anymore
To koniec, cześć
It's over, goodbye
Znowu stoimy pod drzwiami
We're standing by the door again
Znowu coś jest nie tak między nami
Something is wrong between us again
Choć się kochamy mamy problem znów
Even though we love each other, we have a problem again
I ja mam spakowany plecak i brak mi słów
And I have my backpack packed and I'm at a loss for words
I chcę uciekać jak dzieciak, bo mam już dość, tracę siły
I want to run away like a child because I've had enough, I'm losing strength
Czasem czuję, że się nienawidzimy
Sometimes I feel like we hate each other
że to na niby, że nie ma nas, tylko to głupio przerwać
That it's all for show, that we don't exist, it's just stupid to break up
że mamy rację w tym co mówimy do siebie w nerwach
That we're right in what we say to each other in anger
I teraz nie wiem sam, mam w głowie mętlik
And now I don't know myself, I have a mess in my head
Chcę się wyplątać z tej pętli pomiędzy nami
I want to untangle myself from this loop between us
Gdybym coś zmienić mógł pomiędzy nami
If I could change something between us
To dziś bym wolał, żebyśmy się nigdy nie spotkali
I'd rather we never met today
Mam dosyć tej jazdy, bo to jest chore
I'm tired of this ride, because it's sick
A między nami chemia jest jak między ogniem i wodorem
And the chemistry between us is like between fire and hydrogen
To się nie może udać, trudno
It can't work, it's hard
Za sobą mam drzwi, już nie zobaczysz mnie jutro
I have a door behind me, you won't see me tomorrow
Razem nam jest nie po drodze
We're not meant to be together
Otworzę zaraz drzwi i wychodzę
I'm opening the door and leaving
Bo to nie zdrowe, bo tak dłużej nie mogę
Because this is not healthy, I can't take it anymore
Ty chyba też; co chcesz to bierz
You probably feel the same; take whatever you want
Nie chcę widzieć Cię więcej
I don't want to see you anymore
To koniec, cześć
It's over, goodbye
Razem nam jest nie po drodze
We're not meant to be together
Otworzę zaraz drzwi i wychodzę
I'm opening the door and leaving
Bo to nie zdrowe, bo tak dłużej nie mogę
Because this is not healthy, I can't take it anymore
Ty chyba też; co chcesz to bierz
You probably feel the same; take whatever you want
Nie chcę widzieć Cię więcej
I don't want to see you anymore
To koniec, cześć
It's over, goodbye
Znów wychodzimy żeby wrócić
We're leaving again to come back
W tym pojebanym świecie co robi zwierzęta z ludzi
In this fucked up world that turns people into animals
W tych pojebanych czasach gdzie wszystko trwa chwilę
In these fucked up times where everything lasts a moment
Szukałem cię przez lata i dzisiaj dla ciebie żyję
I've been looking for you for years and today I live for you
Więc odstaw walizkę na bok
So put that suitcase aside
Wiesz, że znów będzie tak samo
You know it's gonna be the same again
Obok siebie, obudzimy się rano jak nam pisano
Next to each other, we'll wake up in the morning as it was written for us
Bo mnie wciągnie to bagno bez ciebie
Because this swamp will suck me in without you
Choć czasem w bagnie podtapiamy siebie
Even though sometimes we drown ourselves in the swamp
Chcę mieć tu codziennie obok mnie
I want to have you next to me every day
Bo nie obchodzą mnie te wszystkie dni, kiedy jest źle
Because I don't care about all those days when it's bad
Gdy chcę uciekać albo kiedy to ty chcesz uciekać
When I want to run away or when you want to run away
Ja wiem i ty to wiesz, że będziemy na siebie czekać
I know and you know that we'll be waiting for each other
To coś o przeznaczeniach, których się nie rozłączy
It's something about destinies that can't be separated
Kiedyś będą o nas pisali książki
Someday they'll write books about us
O tej miłości co nie miała szans, o miłości w nas
About this love that didn't stand a chance, about the love in us
O tym jak mimo przeciwności pokonała czas
About how, despite adversity, it conquered time
Razem nam jest nie po drodze
We're not meant to be together
Otworzę zaraz drzwi i wychodzę
I'm opening the door and leaving
Bo to nie zdrowe, bo tak dłużej nie mogę
Because this is not healthy, I can't take it anymore
Ty chyba też; co chcesz to bierz
You probably feel the same; take whatever you want
Nie chcę widzieć Cię więcej
I don't want to see you anymore
To koniec, cześć
It's over, goodbye
Razem nam jest nie po drodze
We're not meant to be together
Otworzę zaraz drzwi i wychodzę
I'm opening the door and leaving
Bo to nie zdrowe, bo tak dłużej nie mogę
Because this is not healthy, I can't take it anymore
Ty chyba też; co chcesz to bierz
You probably feel the same; take whatever you want
Nie chcę widzieć Cię więcej
I don't want to see you anymore
To koniec, cześć
It's over, goodbye





Авторы: Zeus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.