Favourite Stranger - Ziadперевод на немецкий
Safe
to
say
that
I've
been
moving
on
Man
kann
sagen,
ich
bin
weitergezogen
Stopped
tryna
figure
where
I'm
wrong
Habe
aufgehört
zu
grübeln,
wo
ich
falsch
lag
But
last
night
I
played
our
favourite
song
Doch
letzte
Nacht
spielte
ich
unser
Lieblingslied
Brought
back
the
tears
I
wasn't
numb
Die
Tränen
kamen
zurück,
ich
war
nicht
taub
Guess
I
thought
it
was
all
over
Ich
dachte
wohl,
es
ist
alles
vorbei
And
I
never
needed
no
closure
Und
ich
brauchte
nie
einen
Abschluss
Turns
out
that
I
don't
know
myself
Stellt
sich
heraus,
ich
kenne
mich
selbst
nicht
But
I
just
wanna
hold
you
closer
Doch
ich
will
dich
einfach
enger
halten
Bout
to
pick
you
up
in
the
rover
Hol
dich
gleich
mit
dem
Rover
ab
Cause
I
want
you
out
with
nobody
else
Weil
ich
dich
bei
mir
will,
mit
niemand
sonst
You're
my
favourite
stranger
don't
you
let
me
go
Du
bist
mein
fremder
Liebling,
lass
mich
nicht
gehen
Cause
I've
been
longing
for
you
its
been
all
night
long
Denn
ich
sehne
mich
nach
dir,
die
ganze
Nacht
And
if
you
call
my
phone
I'll
come
and
hold
you
close
Und
wenn
du
mein
Telefon
anrufst,
komme
ich
und
halte
dich
nah
Cause
ain't
nobody
knows
what
I
just
need
to
know
Denn
niemand
weiß,
was
ich
einfach
wissen
muss
Need
to
know
Muss
wissen
Need
to
know
Muss
wissen
Need
to
know
Muss
wissen
You're
my
favourite
stranger
don't
you
let
me
go
Du
bist
mein
fremder
Liebling,
lass
mich
nicht
gehen
Cause
I've
been
longing
for
you
its
been
all
night
long
(all
night)
Denn
ich
sehne
mich
nach
dir,
die
ganze
Nacht
lang
(ganze
Nacht)
And
if
you
call
my
phone
I'll
come
and
hold
you
close
Und
wenn
du
mein
Telefon
anrufst,
komme
ich
und
halte
dich
nah
Cause
ain't
nobody
knows
what
I
just
need
to
know
Denn
niemand
weiß,
was
ich
einfach
wissen
muss
You
should
get
my
POV
Du
solltest
meine
Sichtweise
verstehen
When
I'm
with
you
that's
the
real
me
Wenn
ich
bei
dir
bin,
bin
ich
das
wahre
Ich
Not
the
one
on
your
FYP
Nicht
der
auf
deiner
FYP
Or
the
one
showing
on
your
TV
Oder
der
in
deinem
Fernsehen
läuft
Pulling
six
strings
on
your
CD
Ziehe
sechs
Saiten
auf
deiner
CD
Tryna
get
down
get
sleazy
Versuche
runterzukommen,
unanständig
zu
werden
Bout
to
pop
a
seal
like
I'm
breezy
Bin
dabei,
ein
Siegel
zu
öffnen,
als
wäre
ich
lässig
Losing
my
faith
out
on
love
Verliere
meinen
Glauben
an
die
Liebe
But
I'm
still
holding
a
grudge
(I'm
still
holding
a
grudge)
Doch
ich
hege
immer
noch
Groll
(hege
ich
immer
noch)
Don't
know
why
you're
out
of
touch
Weiß
nicht,
warum
du
unerreichbar
bist
I
think
you
wanna
know
too
much
Ich
denke,
du
willst
zu
viel
wissen
Too
much
Zu
viel
Too
much
Zu
viel
Said
you
belong
to
the
city
what's
the
motion
like
Sagtest,
du
gehörst
zur
Stadt,
wie
ist
die
Stimmung
Is
you
riding
with
me
I
can
change
your
life
Bist
du
mit
mir
unterwegs?
Ich
kann
dein
Leben
ändern
Empty
promises
they
ain't
about
what
they
be
claiming
Leere
Versprechen,
sie
entsprechen
nicht
dem
Anspruch
But
you
fell
for
it
Doch
du
bist
darauf
reingefallen
How
you
hop
in
a
backseat
of
a
new
foreign
Wie
du
auf
den
Rücksitz
eines
neuen
Ausländers
springst
Yeah
Yeah
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.