Barullo Interno - Zkrambleперевод на немецкий




Barullo Interno
Inneres Chaos
Estoy entre el negro y el carmesí
Ich stehe zwischen Schwarz und Karmesinrot
Con verdaderas ganas de tirarme al Támesis
Mit dem echten Wunsch, mich in die Themse zu stürzen
Me levanté y abrí las persianas
Ich stand auf und öffnete die Fensterläden
Un día más o un día menos, depende de mis ganas
Ein Tag mehr oder ein Tag weniger, hängt von meiner Laune ab
Yo cacho que necesito estar solo
Ich denke, ich muss allein sein
No quiero que traspasen más rayos a esta capa de ozono
Ich will nicht, dass noch mehr Strahlen diese Ozonschicht durchdringen
Este encierro equilibra mi cabeza
Diese Isolation bringt meinen Kopf ins Gleichgewicht
Mi inspiración ya se hizo amiga de mi tristeza
Meine Inspiration hat sich schon mit meiner Traurigkeit angefreundet
Mi mente dice piensa, procesa, inhala, exhala
Mein Verstand sagt, denk nach, verarbeite, atme ein, atme aus
Quiero volar como un ave sin que me pesen las alas
Ich will fliegen wie ein Vogel, ohne dass meine Flügel schwer sind
Meditar sobre la vida y volás varias
Über das Leben und verschiedene Sachen meditieren
Porque estas letras ya siento que son necesarias
Denn ich spüre, dass diese Texte schon notwendig sind
Está prendida la vela, apágala tu
Die Kerze brennt, lösch sie du
Es que a veces la oscuridad no necesita de luz
Denn manchmal braucht die Dunkelheit kein Licht
Los tonos apagados prenden a mi materia
Die gedämpften Töne entzünden meine Materie
No lo digo por decir, esta rutina es cosa seria
Ich sage das nicht einfach so, diese Routine ist eine ernste Sache
I don't wanna be a hit in the social media
I don't wanna be a hit in the social media
I wish to hit in the head to rappers of Wikipedia
I wish to hit in the head to rappers of Wikipedia
No dejes que nadie destruya lo que construiste
Lass niemanden zerstören, was du aufgebaut hast
Menos a tus proyectos a los que mucho esfuerzo diste
Schon gar nicht deine Projekte, in die du so viel Mühe gesteckt hast
Chiste es que te digan que no estás listo
Ein Witz ist, wenn sie dir sagen, dass du nicht bereit bist
Ponte los guantes y calla a to' ese puto circo
Zieh die Handschuhe an und bring diesen verdammten Zirkus zum Schweigen
Solo uno sabe lo que vale
Nur man selbst weiß, was man wert ist
Ellos te critican sentados porque si lo intentan no les sale
Sie kritisieren dich im Sitzen, denn wenn sie es versuchen, schaffen sie es nicht
Tengo ganas de emprender un nuevo viaje
Ich habe Lust, eine neue Reise anzutreten
Beber un brebaje y ver un lindo paisaje
Einen Trank zu trinken und eine schöne Landschaft zu sehen
Y valoro que se preocupen por mi bienestar
Und ich schätze es, dass sie sich um mein Wohlergehen sorgen
Mas mi mente deduce cosas imposibles de explicar
Aber mein Verstand folgert Dinge, die unmöglich zu erklären sind
Estoy sumido en un plano glaciar
Ich bin in eine eisige Ebene versunken
Tan frío como yo y mi forma de pensar
So kalt wie ich und meine Art zu denken
Cuando me desespero me siento en un deshielo
Wenn ich verzweifle, fühle ich mich wie in einer Schneeschmelze
Mis complejos y mis dudas me desbaratan pero...
Meine Komplexe und meine Zweifel zerstören mich, aber...
Todos juegan afuera...
Alle spielen draußen...
Es necesario a veces pensar lo que uno hace
Es ist manchmal notwendig, darüber nachzudenken, was man tut
Lo malo es que uno piensa después de actuar
Das Schlimme ist, dass man erst nach dem Handeln denkt
La impulsividad corroe a la paciencia
Die Impulsivität zersetzt die Geduld
Y hace que mi imagen siga yendo en decadencia
Und lässt mein Image weiter verfallen
Aunque no quiera, se convierte en un desafío
Auch wenn ich es nicht will, wird es zu einer Herausforderung
No hago lo que me impongan, quiero avanzar en lo mío
Ich tue nicht, was mir vorgeschrieben wird, ich will in meinem Ding vorankommen
Siempre independiente pa' evitar problemas
Immer unabhängig, um Probleme zu vermeiden
No quiero ser un engranaje más de este puto sistema
Ich will nicht ein weiteres Zahnrad in diesem verdammten System sein
Es contradictorio lo que emana mi alma
Es ist widersprüchlich, was meine Seele ausstrahlt
Vivo apurado y quiero tomarme todo con calma
Ich lebe in Eile und möchte alles ruhig angehen
A veces no soy concreto y puede que en mis actos falle
Manchmal bin ich nicht konkret und es kann sein, dass ich in meinen Handlungen scheitere
Como que quiero estar con alguien y a la vez con nadie
Als ob ich mit jemandem zusammen sein will und gleichzeitig mit niemandem
Es que nadie me soportaría estando conmigo
Denn niemand würde mich ertragen, wenn er mit mir zusammen wäre
Digámoslo así, soy mi peor enemigo
Sagen wir es so, ich bin mein schlimmster Feind
Hurgo en soluciones para controlar mi mando
Ich suche nach Lösungen, um meine Kontrolle zu beherrschen
Si siempre mi corazón y mi mente pasan peleando
Wenn mein Herz und mein Verstand immer im Streit liegen
El caos mental es real, incondicional
Das mentale Chaos ist real, bedingungslos
Vive conmigo, nunca sale de este mar
Es lebt mit mir, verlässt dieses Meer nie
De complejidades, inseguridades, uno nunca sabe
Von Komplexitäten, Unsicherheiten, man weiß nie
Lo que pueda concluir, ya quiero terminar
Was dabei herauskommen kann, ich will endlich aufhören
De pensar todas las posibilidades
Über alle Möglichkeiten nachzudenken
Quiero distraerme y no puedo evitar que esto me acorrale
Ich will mich ablenken und kann nicht verhindern, dass mich das in die Enge treibt
Estos males me tienen acongojado en la ladera de la montaña
Diese Übel haben mich am Hang des Berges niedergeschlagen
Mirando al vasto valle
Mit Blick auf das weite Tal
Mirando al vasto valle...
Mit Blick auf das weite Tal...
2-0-2-0
2-0-2-0





Авторы: Jean Franco Plaza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.