Barullo Interno - Zkrambleперевод на немецкий
Estoy
entre
el
negro
y
el
carmesí
Ich
stehe
zwischen
Schwarz
und
Karmesinrot
Con
verdaderas
ganas
de
tirarme
al
Támesis
Mit
dem
echten
Wunsch,
mich
in
die
Themse
zu
stürzen
Me
levanté
y
abrí
las
persianas
Ich
stand
auf
und
öffnete
die
Fensterläden
Un
día
más
o
un
día
menos,
depende
de
mis
ganas
Ein
Tag
mehr
oder
ein
Tag
weniger,
hängt
von
meiner
Laune
ab
Yo
cacho
que
necesito
estar
solo
Ich
denke,
ich
muss
allein
sein
No
quiero
que
traspasen
más
rayos
a
esta
capa
de
ozono
Ich
will
nicht,
dass
noch
mehr
Strahlen
diese
Ozonschicht
durchdringen
Este
encierro
equilibra
mi
cabeza
Diese
Isolation
bringt
meinen
Kopf
ins
Gleichgewicht
Mi
inspiración
ya
se
hizo
amiga
de
mi
tristeza
Meine
Inspiration
hat
sich
schon
mit
meiner
Traurigkeit
angefreundet
Mi
mente
dice
piensa,
procesa,
inhala,
exhala
Mein
Verstand
sagt,
denk
nach,
verarbeite,
atme
ein,
atme
aus
Quiero
volar
como
un
ave
sin
que
me
pesen
las
alas
Ich
will
fliegen
wie
ein
Vogel,
ohne
dass
meine
Flügel
schwer
sind
Meditar
sobre
la
vida
y
volás
varias
Über
das
Leben
und
verschiedene
Sachen
meditieren
Porque
estas
letras
ya
siento
que
son
necesarias
Denn
ich
spüre,
dass
diese
Texte
schon
notwendig
sind
Está
prendida
la
vela,
apágala
tu
Die
Kerze
brennt,
lösch
sie
du
Es
que
a
veces
la
oscuridad
no
necesita
de
luz
Denn
manchmal
braucht
die
Dunkelheit
kein
Licht
Los
tonos
apagados
prenden
a
mi
materia
Die
gedämpften
Töne
entzünden
meine
Materie
No
lo
digo
por
decir,
esta
rutina
es
cosa
seria
Ich
sage
das
nicht
einfach
so,
diese
Routine
ist
eine
ernste
Sache
I
don't
wanna
be
a
hit
in
the
social
media
I
don't
wanna
be
a
hit
in
the
social
media
I
wish
to
hit
in
the
head
to
rappers
of
Wikipedia
I
wish
to
hit
in
the
head
to
rappers
of
Wikipedia
No
dejes
que
nadie
destruya
lo
que
construiste
Lass
niemanden
zerstören,
was
du
aufgebaut
hast
Menos
a
tus
proyectos
a
los
que
mucho
esfuerzo
diste
Schon
gar
nicht
deine
Projekte,
in
die
du
so
viel
Mühe
gesteckt
hast
Chiste
es
que
te
digan
que
no
estás
listo
Ein
Witz
ist,
wenn
sie
dir
sagen,
dass
du
nicht
bereit
bist
Ponte
los
guantes
y
calla
a
to'
ese
puto
circo
Zieh
die
Handschuhe
an
und
bring
diesen
verdammten
Zirkus
zum
Schweigen
Solo
uno
sabe
lo
que
vale
Nur
man
selbst
weiß,
was
man
wert
ist
Ellos
te
critican
sentados
porque
si
lo
intentan
no
les
sale
Sie
kritisieren
dich
im
Sitzen,
denn
wenn
sie
es
versuchen,
schaffen
sie
es
nicht
Tengo
ganas
de
emprender
un
nuevo
viaje
Ich
habe
Lust,
eine
neue
Reise
anzutreten
Beber
un
brebaje
y
ver
un
lindo
paisaje
Einen
Trank
zu
trinken
und
eine
schöne
Landschaft
zu
sehen
Y
valoro
que
se
preocupen
por
mi
bienestar
Und
ich
schätze
es,
dass
sie
sich
um
mein
Wohlergehen
sorgen
Mas
mi
mente
deduce
cosas
imposibles
de
explicar
Aber
mein
Verstand
folgert
Dinge,
die
unmöglich
zu
erklären
sind
Estoy
sumido
en
un
plano
glaciar
Ich
bin
in
eine
eisige
Ebene
versunken
Tan
frío
como
yo
y
mi
forma
de
pensar
So
kalt
wie
ich
und
meine
Art
zu
denken
Cuando
me
desespero
me
siento
en
un
deshielo
Wenn
ich
verzweifle,
fühle
ich
mich
wie
in
einer
Schneeschmelze
Mis
complejos
y
mis
dudas
me
desbaratan
pero...
Meine
Komplexe
und
meine
Zweifel
zerstören
mich,
aber...
Todos
juegan
afuera...
Alle
spielen
draußen...
Es
necesario
a
veces
pensar
lo
que
uno
hace
Es
ist
manchmal
notwendig,
darüber
nachzudenken,
was
man
tut
Lo
malo
es
que
uno
piensa
después
de
actuar
Das
Schlimme
ist,
dass
man
erst
nach
dem
Handeln
denkt
La
impulsividad
corroe
a
la
paciencia
Die
Impulsivität
zersetzt
die
Geduld
Y
hace
que
mi
imagen
siga
yendo
en
decadencia
Und
lässt
mein
Image
weiter
verfallen
Aunque
no
quiera,
se
convierte
en
un
desafío
Auch
wenn
ich
es
nicht
will,
wird
es
zu
einer
Herausforderung
No
hago
lo
que
me
impongan,
quiero
avanzar
en
lo
mío
Ich
tue
nicht,
was
mir
vorgeschrieben
wird,
ich
will
in
meinem
Ding
vorankommen
Siempre
independiente
pa'
evitar
problemas
Immer
unabhängig,
um
Probleme
zu
vermeiden
No
quiero
ser
un
engranaje
más
de
este
puto
sistema
Ich
will
nicht
ein
weiteres
Zahnrad
in
diesem
verdammten
System
sein
Es
contradictorio
lo
que
emana
mi
alma
Es
ist
widersprüchlich,
was
meine
Seele
ausstrahlt
Vivo
apurado
y
quiero
tomarme
todo
con
calma
Ich
lebe
in
Eile
und
möchte
alles
ruhig
angehen
A
veces
no
soy
concreto
y
puede
que
en
mis
actos
falle
Manchmal
bin
ich
nicht
konkret
und
es
kann
sein,
dass
ich
in
meinen
Handlungen
scheitere
Como
que
quiero
estar
con
alguien
y
a
la
vez
con
nadie
Als
ob
ich
mit
jemandem
zusammen
sein
will
und
gleichzeitig
mit
niemandem
Es
que
nadie
me
soportaría
estando
conmigo
Denn
niemand
würde
mich
ertragen,
wenn
er
mit
mir
zusammen
wäre
Digámoslo
así,
soy
mi
peor
enemigo
Sagen
wir
es
so,
ich
bin
mein
schlimmster
Feind
Hurgo
en
soluciones
para
controlar
mi
mando
Ich
suche
nach
Lösungen,
um
meine
Kontrolle
zu
beherrschen
Si
siempre
mi
corazón
y
mi
mente
pasan
peleando
Wenn
mein
Herz
und
mein
Verstand
immer
im
Streit
liegen
El
caos
mental
es
real,
incondicional
Das
mentale
Chaos
ist
real,
bedingungslos
Vive
conmigo,
nunca
sale
de
este
mar
Es
lebt
mit
mir,
verlässt
dieses
Meer
nie
De
complejidades,
inseguridades,
uno
nunca
sabe
Von
Komplexitäten,
Unsicherheiten,
man
weiß
nie
Lo
que
pueda
concluir,
ya
quiero
terminar
Was
dabei
herauskommen
kann,
ich
will
endlich
aufhören
De
pensar
todas
las
posibilidades
Über
alle
Möglichkeiten
nachzudenken
Quiero
distraerme
y
no
puedo
evitar
que
esto
me
acorrale
Ich
will
mich
ablenken
und
kann
nicht
verhindern,
dass
mich
das
in
die
Enge
treibt
Estos
males
me
tienen
acongojado
en
la
ladera
de
la
montaña
Diese
Übel
haben
mich
am
Hang
des
Berges
niedergeschlagen
Mirando
al
vasto
valle
Mit
Blick
auf
das
weite
Tal
Mirando
al
vasto
valle...
Mit
Blick
auf
das
weite
Tal...
2-0-2-0
2-0-2-0
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.