Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suite bergamasque, L.75: 4. Passepied
Suite bergamasque, L.75: 4. Passepied
終わりなんてないよと嘯(うそぶ)いた
"Es
gibt
kein
Ende",
sagte
jemand
leichthin
誰かの微笑み
mit
einem
Lächeln.
夢見てるみたいなこの世界は
Diese
Welt,
wie
ein
Traum,
繰り返すばかり
wiederholt
sich
nur.
がんじがらめになる嘘はポイッて
Lügen,
die
dich
fesseln,
wirf
sie
einfach
weg,
捨てちゃえばよくて
das
ist
das
Beste.
ちょっとくらい怖い方が現実(リアル)
Ein
bisschen
Angst
ist
realer,
ちょっとじゃないけど
obwohl
es
nicht
nur
ein
bisschen
ist.
初めまして繋ぎ合わせ
"Hallo",
wir
verbinden
uns,
進んでは戻るのエピソード
Episoden
des
Voranschreitens
und
Zurückkehrens.
恐れないで
次へ進め
Fürchte
dich
nicht,
geh
weiter
zum
Nächsten,
あの日忘れてきた言葉を取り戻せるように
damit
du
die
Worte
zurückholen
kannst,
die
du
an
jenem
Tag
vergessen
hast.
見つけに行く旅路
Eine
Reise,
um
sie
zu
finden.
答えを探した手も
正解はないし
Auch
die
Hand,
die
nach
Antworten
suchte,
findet
keine
richtige,
どこかに○(まる)はあるの?
gibt
es
irgendwo
ein
"Richtig"?
哀しいの裏側が
嬉しいじゃないし
Die
Kehrseite
der
Traurigkeit
ist
nicht
unbedingt
Freude,
いつか掴めるかな
伸ばした手で
kann
ich
es
eines
Tages
mit
ausgestreckter
Hand
greifen?
壊して作ってガッチャンコ
Zerstören
und
erschaffen,
Klack-Klack.
いつしか自分になってんだ
Irgendwann
wird
man
zu
sich
selbst.
知らん顔して通り過ぎてった
寒すぎる夜も
Auch
die
zu
kalten
Nächte,
an
denen
ich
ignorant
vorbeiging,
意味なんて無いよって誰が言った?
wer
hat
gesagt,
dass
sie
bedeutungslos
sind?
そもそも意味とは
Was
bedeutet
"Bedeutung"
überhaupt?
藻掻き
足掻き
擦れ
解(ほつ)れ
Kämpfen,
Ringen,
Reibung,
Verschleiß,
まだまだこれからのエピソード
Episoden,
die
noch
kommen
werden.
今を憂い
明日を憂い
Die
Gegenwart
beklagen,
die
Zukunft
beklagen,
それでも続いてく自分を抱き抱えるように
als
ob
man
das
Selbst
umarmt,
das
trotzdem
weitermacht.
愛しに行く旅路
Eine
Reise,
um
zu
lieben.
目に見えぬ境界が
心を隔てて
Unsichtbare
Grenzen
trennen
die
Herzen,
繋がりを恐れてる
fürchten
die
Verbindung.
表の裏の裏は
表裏どっち?
Ist
die
Kehrseite
der
Kehrseite
die
Vorder-
oder
Rückseite?
いつかは届くのかな
叫んだ声
Wird
meine
geschriene
Stimme
eines
Tages
ankommen?
壊して作ってガッチャンコ
Zerstören
und
erschaffen,
Klack-Klack.
いつしか自分になってんだ
Irgendwann
wird
man
zu
sich
selbst.
いつか見たあの夢は
Der
Traum,
den
ich
einst
sah,
今も見れますか?
kann
ich
ihn
jetzt
noch
sehen?
不意に軋んだ心
どうしてねぇ?
Das
Herz,
das
plötzlich
knirschte,
warum,
hey?
答えを探した手も
正解は無いし
Auch
die
Hand,
die
nach
Antworten
suchte,
findet
keine
richtige,
どこかに○(まる)はあるの?
gibt
es
irgendwo
ein
"Richtig"?
おしえて
ねぇ?
Sag
es
mir,
hey?
哀しいの裏側が
嬉しいじゃないし
Die
Kehrseite
der
Traurigkeit
ist
nicht
unbedingt
Freude,
いつかは掴めるかな
伸ばした手で
kann
ich
es
eines
Tages
mit
ausgestreckter
Hand
greifen?
壊して作ってガッチャンコ
Zerstören
und
erschaffen,
Klack-Klack.
いつしか自分になってんだ
Irgendwann
wird
man
zu
sich
selbst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Achille Debussy, Stany David Lasry
1
Suite bergamasque, L.75: 4. Passepied
2
Suite bergamasque, L.75: 3. Clair de lune
3
Suite bergamasque, L.75: 1. Prélude
4
Suite bergamasque, L.75: 2. Menuet
5
Images oubliées, L. 87: Lent (mélancolique et doux)
6
Images oubliées, L. 87: Souvenir du Louvre (Sarabande)
7
Images oubliées, L. 87: Quelques aspects de "Nous n'irons plus au bois parce qu'il fait un temps insupportable
8
Pour le piano, L. 95: 1. Prélude
9
Pour le piano, L. 95: 2. Sarabande
10
Pour le piano, L. 95: 3. Toccata
11
Estampes, L. 100: 1. Pagodes
12
Estampes, L. 100: 2. Soirée dans Grenade
13
Estampes, L. 100: 3. Jardins sous la pluie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.