Текст и перевод песни aiko - かけらの心
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
かけらの心
Fragments of the Heart
一人暮らしを始めた十代の終わり
In
my
late
teens,
when
I
first
embarked
on
living
alone,
「ああ晴れ晴れする」と友達に言った
I
exclaimed
to
my
friends,
"Oh,
this
is
such
a
relief!"
だけど本当はとても勇気がいることで
But
the
truth
is,
it
required
a
great
deal
of
courage,
毎日夜が怖くなった
And
every
night,
fear
crept
in.
帰ると部屋が寒かった時
When
I
returned
to
a
cold
room,
疲れてそのまま眠った時
When
I
fell
asleep
exhausted,
慣れない冷蔵庫に入ったままの
The
water,
the
eggs,
and
the
dreams
that
never
left
the
fridge,
水も卵も夢も全部
Everything
seemed
to
cling
to
me.
ああいつまでもあたしにまとわりついて
Ah,
they
followed
me
around
without
end,
妄想も不安もここで生まれて
Delusions
and
anxieties
were
born
here,
飲み込まれてしまいそうな夜中3時に
And
in
the
dead
of
night,
when
I
felt
like
I
was
being
swallowed
whole,
いつも帰るの始めの線へ
I
always
retreated
to
where
I
began.
ピアノの前に座って目をつぶって
I
would
sit
at
the
piano,
close
my
eyes,
あなたもきっと今頃前見てるから
And
I
knew
you
were
looking
ahead,
just
like
me,
今日の星が10年輝いてますよに
May
the
stars
of
today
shine
for
ten
years,
そして必ず一緒に見つけられますように
And
may
we
find
them
together,
without
fail.
朝焼けが1日の終わりを知らせ
As
dawn
broke,
signaling
the
end
of
the
night,
まだ少ない車の音聞きながら
I
listened
to
the
sparse
traffic,
部屋の窓から少し背伸びをしては
And
from
my
window,
I
stretched
out
a
little
気をつけてねと小さく声が漏れた
And
whispered,
"Take
care,"
so
softly.
だらしなく気だるい煮詰まった部屋の
I
longed
for
the
life
of
a
slovenly,
languid,
and
brooding
room,
生活にもなんだか憧れてたよな
But
somewhere,
I
couldn't
tell
anyone
about
the
hidden
treasure
だけどどこかで誰にも言えない宝物の
Of
a
grand
dream
that
I
had
turned
my
back
on.
大きな夢から目を背けていた
Small
worries
still
ruin
my
day,
小さな悩みで1日ダメにするのは
As
they
always
have
and
always
will.
今も昔も変わらないままだな
And
as
I
reflect
on
those
days,
I
can't
help
but
smile,
そんな風に思い返して笑える日が
For
I
did
not
know
then
来る事
この時はまだ知らない
That
a
day
would
come
when
I
could
laugh
about
it.
大きく息吸って目をつぶって
With
a
deep
breath,
I
close
my
eyes,
あなたの前であたしも笑ってるかな?
Am
I
smiling,
too,
before
you?
この歌のここはあなたに届けと
May
this
song
reach
you,
夢中になって紡いだかけらのこころ
Fragments
of
my
heart,
spun
together
with
passion.
ピアノの前に座って目をつぶって
I
would
sit
at
the
piano,
close
my
eyes,
あなたもきっと今頃前見てるから
And
I
knew
you
were
looking
ahead,
just
like
me,
今日の星が10年輝いてますよに
May
the
stars
of
today
shine
for
ten
years,
そして必ず一緒に見つけられますように
And
may
we
find
them
together,
without
fail.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aiko, aiko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.