霜月はるか - あめつちのことわり - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 霜月はるか - あめつちのことわり




あめつちのことわり
The Reason for Heaven and Earth
あめつちのことわり - 霜月はるか
The Reason for Heaven and Earth - Haruka Shimotsuki
せふぁ? くりまるでぃ? らめんとぅす らふ? まー
Sepha? Climarde? Lamentus lauph
たまゆらべにをさし
At times, crimson
あかつきひをともす
At dawn, igniting its light
かそけきおみなへし
Subtle lady's scabious
うた あでやかに たおやかに
Song, gracefully, softly
はるけくうたかたは
You, ephemerally
あやかしつるばらに
Are an enchanting rose
さざめくひめごとは
Whispers of secrets
また くるおしく いとおしく
Again, bitter and endeared
ときみだれて さまよう かなしみさえ
Even sorrow, chaotic and wandering
いつかまた はてることなきりんねの かるま
Sometime, again, unending karma of the rinne
さけびだすこころの うしろめたさに
My heart screams in remorse
ほしも かがやいて
The stars, sparkling
たらりらみなもに ひめかずら
Tararira, the princess vine in the water
たらりらゆられて なみのはて
Tararira, swayed, to the edge of the waves
つゆくさかむながら
Just as morning dew
うずめるみちひきの
A guiding path, hidden
しじまによもすがら
All night long in silence
あれ ただよえば ちりぬるを
Ah, if you linger, you'll fade away
ましろにふりつもる
Pristinely, gently descending
ながれにせをはやみ
Swiftly through the current
くぐつのおりきたる
The crane has arrived
ただ しらじらと さやさやと
Only dimly and quietly
さきみだれて かざぐるま はなつばき
Petals of windflowers and camellias scatter precociously
ときあかす なぞもまた たのしきみそらへと
Passing the hours, riddles in the delightful night sky
ひびきだすこころの ふるえるかげに
My heart trembles in resonance
あなた いかないで
You, how could you leave?
たらりらみなもに ひめかずら
Tararira, the princess vine in the water
たらりらゆられて なみのはて
Tararira, swayed, to the edge of the waves
せふぁ? くりまるでぃ? らめんとぅす
Sepha? Climarde? Lamentus





Авторы: 菊田 裕樹


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.