Текст и перевод песни 霜月はるか - 星空アンサンブル
吹き荒ぶ風から
燈火守るみたいに
Like
a
lantern
that
I
must
protect
from
the
furious
wind,
両手でそっと隠した
夢の欠片
I
gently
concealed
within
my
grasp
fragments
of
my
dreams.
漏れ出した先に気付かれないように
Hoping
they
wouldn't
be
noticed
as
I
ventured
forth
暗闇の中
息を潜めてた
Into
the
darkness,
where
I
held
my
breath
in
hiding.
風上げた夜空
眩い星々の灯(あかり)
Upon
the
starlit
sky
that
the
wind
had
stirred,
届く日など来ない...
そう言い聞かせながらも
The
luminous
glow
of
the
stars―even
if
reaching
them
was
impossible,
I
inhaled,
心に灯したほんの小さな希望(ひかり)は
And
within
my
heart,
I
ignited
a
tiny
flicker
of
hope―
何故だか失くしたくなくて
Aflame
that
I
was
unwilling
to
relinquish.
誰かの刃で傷つくのを恐れながら
Fearful
that
a
blade
might
strike
me
and
shatter
it
ひっそりと守り続けた
I
persisted
in
my
quiet
vigilance.
一際輝いたあの星に憧れて
Yearning
for
the
light
within
the
star
that
beamed
the
brightest,
わたしの中の光は膨らんでゆく
My
own
inner
light
began
to
grow.
「もしかしたら...」なんてね
思い上がりでもいい
Surely
it
was
presumptuous,
to
indulge
such
a
"what
if,"
試してみるまで
諦めたくなくて
But
I
refused
to
surrender
until
I
had
taken
my
chances.
心のままに叫んだ想いが
Emboldened
by
my
heart,
I
cried
aloud,
誰かの光と触れ合って
ほら共鳴をはじめる
A
plea
that
met
with
the
light
of
another,
and
resonated.
独りぼっちの弱く儚い希望(ひかり)も
My
frail
and
lonely
hope
found
kinship,
分かち合える君と出逢った
As
I
encountered
one
who
illuminated
my
being.
共に奏でる星座(ゆめ)は不思議なくらいに
Together,
we
orchestrated
a
celestial
dream
of
such
wonder,
叶うと信じて進めた
That
it
compelled
us
to
believe
in
its
fulfillment.
ねえ
繋がった想いに恥じないように
My
love,
that
the
feelings
we
share
should
know
no
shame―
もっともっと
強くなりたい
My
resolve
to
grow
stronger
burns
ever
brighter.
星と星とを繋ぐ線を増やせば
Should
we
continue
to
weave
threads
between
the
stars,
どんな星座(ゆめ)だって描けるはず
Together
we
can
paint
any
dream
into
existence.
心に灯したほんの小さな希望(ひかり)を
The
tiny
flicker
of
hope
that
illuminated
my
heart
どこまでも信じてみようか
Shall
be
cherished
until
it
consumes
all.
この満天の星空
奏でる誰もが
In
this
celestial
expanse,
where
each
of
us
plays
our
part,
わたしに勇気をくれたから
We
bestow
courage
upon
one
another.
迷わず歌うよ
ここに導かれた星座(きずな)が
Without
hesitation,
I
will
sing
of
the
celestial
bond
that
brought
us
together,
輝きを増してゆくように
May
its
brilliance
never
fade.
永遠に続くように───
May
it
endure
for
eternity.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 霜月 はるか, 霜月 はるか
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.