霜月はるか - 真実の炎 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 霜月はるか - 真実の炎




真実の炎
Flames of Truth
沈む陽に絡み落ちた繭(まゆ)の
In the twilight's embrace, a cocoon descends,
白き灰は朽ちて 旋風(かぜ)に纏(まと)わる
Its ethereal ashes scattered by the wind's caress.
終わらぬ宿命(さだめ)の環から
Bound by destiny's eternal chains,
逃れる術を探り
You seek a path beyond the veil of pain.
石の牢に映る影は伸び
In the stone fortress's shadowed embrace,
刻を悟り 塔の鐘を響かす
Time's echoes dance, as the tower's bells do grace.
正邪を見定める正義の為に
For justice and truth, you bear the weight,
如何な犠牲を伴えども
No sacrifice too great, your soul shall elevate.
木陰に守られぬ生命(いのち)を 世界が要らぬというならば
If life seeks refuge in obscurity's veil,
自ら立ち上がり 今こそ真実の炎を放て
Rise up, unleash the flames of truth, prevail.
巡り燃え尽きれば
In the cycle's end, a fiery embrace,
消え去るは偽りの花弁
Falsehood's petals wither, leaving no trace.
残るは「永遠の恵み」の実
A fruit of "eternal grace" shall bloom,
本質を目指せ
Seek its essence, dispel the lingering gloom.
夜の森に操られた夢
In the forest's depths, illusions sway,
紅き蝶は踊り 旋風に纏わる
Crimson butterflies flutter, carried by the fray.
終われぬ宿命の環から
Destiny's relentless grip holds sway,
虚ろな未来(あす)を覗き
A glimpse of emptiness, a future astray.
果てしなき闘いの最中(さなか)に
Amidst the battle's fierce decree,
刻を報らせ 塔の鐘は鳴り止む
Time's herald chimes, the tower's bells set free.
生と死別ちた嘆きと共に
Life and death entwined, a mournful cry,
木々が怒りを顕しても
Though nature rages, the trees stand by.
木陰に守られぬ生命を 世界が要らぬというならば
If life seeks refuge in obscurity's veil,
自ら立ち上がり 今こそ歴史の歪みを正せ
Rise up, correct the distortions that prevail.
女神に愛されぬ我等を 世界が捨てるというならば
Though forsaken by the goddess' embrace,
恐れず立ち上がり 今こそ真実の炎を燃やせ
Undeterred, we rise, truth's flames we shall chase.





Авторы: 日山 尚, 霜月 はるか


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.