Текст и перевод песни Edith Piaf - Je n’en connais pas le fin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je n’en connais pas le fin
Je n’en connais pas le fin
Depuis
quelque
temps
l'on
fredonne
For
some
time
now,
we've
been
humming
Dans
mon
quartier
une
chanson
A
song
in
my
neighborhood
La
musique
en
est
monotone
Its
tune
is
monotonous
Et
les
paroles
sans
façon
And
its
lyrics
are
casual
Ce
n'est
qu'une
chanson
dus
rues
It's
just
a
street
song
Dont
on
ne
connaît
pas
l'auteur
Whose
author
is
unknown
Depuis
que
je
l'ai
entendue
Since
I
heard
it
Elle
chante
et
danse
dans
mon
coeur
It
sings
and
dances
in
my
heart
Ha,
ha,
ha,
ha
Ha,
ha,
ha,
ha
Ha,
ha,
ha,
ha
Ha,
ha,
ha,
ha
A
toi
toujours
To
you
always
Ha,
ha,
ha,
ha
Ha,
ha,
ha,
ha
Dans
tes
grands
yeux
In
your
big
eyes
Ha,
ha,
ha,
ha
Ha,
ha,
ha,
ha
Rien
que
nous
deux
Just
the
two
of
us
Avec
des
mots
naïfs
et
tendres
With
naive
and
tender
words
Elle
raconte
un
grand
amour
She
tells
a
tale
of
great
love
Mais
il
m'a
bien
semblé
comprendre
But
it
seemed
to
me
to
understand
Que
la
femme
souffrait
un
jour
That
the
woman
was
suffering
one
day
Si
l'amant
fut
méchant
pour
elle
If
her
lover
was
wicked
to
her
Je
veux
en
ignorer
la
fin
I
want
to
ignore
the
ending
Et
pour
que
ma
chanson
soit
belle
And
for
my
song
to
be
beautiful
Je
me
content
du
ain
I'm
content
with
the
refrain
Ha,
ha,
ha,
ha
Ha,
ha,
ha,
ha
Ha,
ha,
ha,
ha
Ha,
ha,
ha,
ha
A
toi
toujours
To
you
always
Ha,
ha,
ha,
ha
Ha,
ha,
ha,
ha
Dans
tes
grands
yeux
In
your
big
eyes
Ha,
ha,
ha,
ha
Ha,
ha,
ha,
ha
Rien
que
nous
deux
Just
the
two
of
us
Ils
s'aimeront
toute
la
vie
They
will
love
each
other
for
life
Pour
bien
s'aimer,
ce
n'est
pas
long
To
love
well,
it
doesn't
take
long
Que
cette
histoire
est
donc
jolie
How
pretty
this
story
is
Qu'elle
est
donc
belle,
ma
chanson
How
beautiful
it
is,
my
song
Il
en
est
de
plus
poétiques
There
are
more
poetic
ones
Je
le
sais
bien,
oui,
mais
voilà
I
know
it
well,
yes,
but
here
it
is
Pour
moi,
c'est
la
plus
magnifique
For
me,
it's
the
most
magnificent
Car
ma
chanson
ne
finit
pas
Because
my
song
never
ends
Ha,
ha,
ha,
ha
Ha,
ha,
ha,
ha
Ha,
ha,
ha,
ha
Ha,
ha,
ha,
ha
A
toi
toujours
To
you
always
Ha,
ha,
ha,
ha
Ha,
ha,
ha,
ha
Dans
tes
grands
yeux
In
your
big
eyes
Ha,
ha,
ha,
ha
Ha,
ha,
ha,
ha
Rien
que
nous
deux
Just
the
two
of
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raymond ASSO, MARGUERITE MONNOT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.