Текст и перевод песни Edith Piaf - la java de cézigue
Cézigue
est
un
p'tit
bonhomme
Цезигу
- маленький
человечек
Aux
joues
joufflues
comme
une
pomme
С
пухлыми,
как
яблоко,
щеками
Qui
joue
l'accordéon
Кто
играет
на
аккордеоне
Le
soir
chez
un
bougnat
de
la
rue
d'Charenton.
Вечером
у
бугна
на
улице
Шарантон.
Faut
l'voir
avec
sa
casquette
Надо
к
нему
в
кепке.
Mise
à
la
casseur
d'assiettes
Разборка
тарелок
Et
son
p'tit
bout
d'mégot
И
ее
окурок
Qui
l'fait
sans
arrêt
clignoter
des
carreaux.
Который
заставляет
его
безостановочно
мелькать
плитками.
Moi,
d'habitude,
la
musique,
Я,
обычно,
музыка,
C'est
rigolo,
ça
me
donne
envie
d'roupiller,
Это
смешно,
это
заставляет
меня
хотеть
ругаться,
Ça
me
rend
neurasthénique
Это
делает
меня
неврастеником.
Et
j'me
sens
pas
du
tout
pour
gambiller.
И
мне
совсем
не
хочется
резвиться.
Ah
oui,
mais
quand
c'est
l'p'tit
Cézigue
Ах
да,
но
когда
это
маленький
Сезигу
En
bras
d'chemise
qui
fait
l'zigue.
В
рукаве
рубахи
что-то
шевельнулось.
Il
tire
des
sons
d'son
accordéon.
Он
тянет
звуки
своей
гармошки.
Ça
fiche
le
frisson.
От
этого
дрожь
пробирает.
On
vous
corne
dans
les
oreilles
Вам
Рог
в
уши.
Que
les
javas
sont
toutes
pareilles.
Что
Джавы
все
одинаковы.
Et
ben
ceux
qui
disent
ça
А
те,
кто
это
говорит,
C'est
qu'ils
connaissent
pas
То,
что
они
не
знают
Cézigue
et
sa
java.
Hop!
Сезигу
и
его
яву.
Хоп!
Quand
l'Cézigue
a
fait
une
touche,
Когда
Цезига
сделал
прикосновение,
La
môme
n'attrape
pas
les
mouches
Ребенок
не
ловит
мух
Et
la
carrée
d'l'hôtel
И
площадь
отеля
Devient
subitement
la
succursale
du
ciel
Внезапно
становится
филиалом
неба
Et
puis
après,
le
béguin
s'tasse.
А
потом
раздался
грохот.
Pour
un
mot
qui
n'est
pas
en
place,
За
слово,
которое
не
на
месте,
C'est
fini
d'rigoler.
Все
кончилось
хохотом.
Cézigue
s'est
déguisé
Сезиг
переоделся.
En
machine
bosselée.
В
помятой
машине.
Quand
un
monsieur
ordinaire
Когда
обычный
джентльмен
Corrige
une
dame
parce
qu'il
a
les
nerfs
agacés,
Исправляет
леди,
потому
что
у
него
нервы
раздражены,
Ça
change
de
place
la
poussière
Это
меняет
место
пыли
Et,
cinq
minutes
après,
tout
est
classé.
И
через
пять
минут
все
засекречено.
Ah!
Ah
oui,
mais
quand
c'est
l'p'tit
Cézigue
Ах!
Ах
да,
но
когда
это
маленький
Сезигу
En
bras
d'chemise
qui
fait
l'zigue,
В
рукаве
рубашки,
который
делает
зигу,
Il
fout
des
gnons,
Он
издевается
над
гнонами.,
Oh
cré
nom
de
nom,
О
Cree
имя
имени,
Quelle
distribution!
Какое
распределение!
On
vous
corne
dans
les
oreilles
Вам
Рог
в
уши.
Que
les
javas
sont
toutes
pareilles.
Что
Джавы
все
одинаковы.
Eh
ben
ceux
qui
disent
ça,
Ну,
те,
кто
так
говорит.,
C'est
qu'ils
connaissent
pas
То,
что
они
не
знают
Cézique
et
sa
java.
Hop!
Сезик
и
его
Ява.
Хоп!
Vous
pensez
bien
que
Cézigue
Вы
хорошо
думаете,
что
Сезигу
Ne
sort
pas
d'une
caisse
de
piques
Не
выходит
из
ящика
с
пиками
Comme
on
le
demande
partout.
Как
везде
просят.
Qu'il
fasse
n'importe
quoi,
Пусть
он
сделает
что
угодно.,
C'est
jamais
pour
des
sous
Это
никогда
не
за
гроши
Ni
pour
être
tout
comme
les
potes.
Не
то
чтобы
быть
таким
же,
как
все
приятели.
On
remet
ça
à
la
belote
- Спросил
белот.
Ou
bien
sur
un
toquard
Или
на
токварде
Qui
fait
sur
la
pelouse
Кто
делает
на
лужайке
De
grands
coups
de
Trafalguard.
- Громко
рявкнул
Трафальгард.
Mais
non!
Ah!
Но
нет!
Ах!
Non
pour
une
année
à
la
planque
Не
один
год
копить
Sans
avoir
fait
la
Bugatti
Не
сделав
Bugatti
Comme
un
gigolo,
Как
жиголо,
Il
a
un
compte
à
la
banque
У
него
есть
счет
в
банке.
Et
une
belle
petite
crèche
au
bord
de
l'eau.
И
красивый
детский
садик
у
воды.
Aussi,
quand
on
voit
Cézigue
Кроме
того,
когда
мы
видим
Сезигу
En
bras
de
chemise
qui
fait
l'zigue
В
рукаве
рубашки,
который
делает
зигу
Sans
attiger,
Не
разжигая,
Même
les
étrangers
Даже
иностранцы
Disent:
"Il
sait
nager".
Говорят:"он
умеет
плавать".
On
vous
corne
dans
les
oreilles
Вам
Рог
в
уши.
Que
la
vie
n'est
pas
une
merveille.
Что
жизнь-не
чудо.
Eh
ben
ceux
qui
disent
ça,
Ну,
те,
кто
так
говорит.,
C'est
qu'ils
connaissent
pas
То,
что
они
не
знают
Cézigue
et
sa
java.
Сезигу
и
его
яву.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN EBLINGER, RENE GROFFE, JEAN EBLINGER, RENE GROFFE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.