Edith Piaf - Le contrebandier - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Le contrebandier




Il? tait n? sur la fronti? re,
Его не было? на границе,
L?-haut dans le Nord o? c'qu'y a du vent.
Высоко на севере страны? какой там ветер.
Contrebandier tout comme son p? re,
Контрабандист, как и его отец.,
Il avait la fraud' dans le sang.
У него в крови было мошенничество.
Il attendait les nuits sans lune
Он ждал безлунных ночей
- Quand il fait sombre, on passe bien mieux. -
- Когда стемнеет, нам будет намного лучше. -
Pour s'faufiler par les grandes dunes
Чтобы пробраться через большие дюны
O? l'vent de la mer nous pique les yeux.
Ветер с моря щиплет нам глаза.
Oh?, la douane!
О, таможня!
Oh?, les gabelous!
О, гебелусы!
L? chez tous les chiens
Это у всех собак
Et puis planquez-vous
А потом спрячься
Au fond de vos cabanes.
В глубине ваших хижин.
Regardez sur la dune
Посмотрите на дюну
L'homme qui passe l?-bas.
Человек, проходящий мимо.
Il est pourtant seul
Тем не менее он один
Mais vous n'l'aurez pas.
Но у вас его не будет.
Il s'fout d'la douane
Ему плевать на таможню
Au fond de vos cabanes,
В глубине ваших хижин,
Allez, planquez-vous
Давай, спрячься.
Et l? chez les chiens.
А там у собак.
Oh?, les gabelous!
О, гебелусы!
Oh?, la douane!
О, таможня!
Quand il avait rien d'autre? faire,
Когда у него ничего другого не было? сделать,
Les nuits o? qu'il faisait trop clair,
Ночи о? что было слишком ясно,
Il changeait les poteaux fronti? res
Он менял пограничные столбы? ре
Et foutait le monde? l'envers
И черт с ним, с миром? вверх ногами
Ou bien, d'autres fois, en plein passage,
Или, в других случаях, прямо в проходе,
Quand il avait bu un bon coup,
Когда он хорошо выпил,,
Il poussait de vrais cris sauvages
Он издавал настоящие дикие крики
Et v'l? qu'je passe d? p? chez-vous.
А что с ней? пусть я заеду к вам домой.
Oh?, la douane!
О, таможня!
Oh?, les gabelous!
О, гебелусы!
L? chez tous les chiens
Это у всех собак
Et puis planquez-vous
А потом спрячься
Au fond de vos cabanes.
В глубине ваших хижин.
Regardez sur la dune
Посмотрите на дюну
L'homme qui passe l?-bas.
Человек, проходящий мимо.
C'est moi, moi tout seul,
Это я, я сам по себе.,
Mais vous n'm'aurez pas.
Но вы меня не получите.
J'me fous d'la douane
Мне плевать на таможню
Au fond de vos cabanes.
В глубине ваших хижин.
Allez, planquez-vous
Давай, спрячься.
Et l? chez les chiens.
А там у собак.
Oh?, les gabelous!
О, гебелусы!
Oh?, la douane!
О, таможня!
Il pouvait pas s'mettre dans la t? te
Он не мог попасть в футболку.
Qu'la loi des hommes, c'est tr? s s? rieux.
Что закон людей-это очень странно.
C'? tait comme une sorte de po? te
Это было похоже на своего рода позу
Et ces types-l?, c'est dangereux.
А эти парни-это опасно.
Alors une nuit qu'y avait d'la lune,
Тогда была ночь, когда была луна,
Qu'y baladait pour son plaisir,
Что там бродило для своего удовольствия,
Ils l'ont? tendu sur la dune
Он у них есть? растянувшись на дюне
A coup d'fusil pour en finir.
Выстрелить, чтобы покончить с этим.
Oh?, la douane!
О, таможня!
Oh?, les gabelous!
О, гебелусы!
Planquez tous vos chiens
Спрячьте всех своих собак
Et puis amenez-vous.
А потом приведите себя.
Du fond de vos cabanes,
Из глубины ваших хижин,
C'est d'la belle ouvrage,
Это прекрасная работа,
Seulement, ce soir,
Только сегодня вечером,
Ce n'? tait qu'un homme.
Это не так? это всего лишь мужчина.
Il travaillait pas.
Он не работал.
T'entends, la douane?
Слышишь, таможня?
Alors, fallait pas...
Тогда не надо было...
Et puis planquez-vous
А потом спрячься
Au fond de vos cabanes.
АУ фон де Вос кабанес.
Oh?, les gabelous!
О, лес габелус!
Oh?, la douane!
О, Ла Дуан!





Авторы: Jean Villard, Raymond Asso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.