Edith Piaf - Les mômes de la cloche, pt. 2 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Les mômes de la cloche, pt. 2




Les mômes de la cloche, pt. 2
The Street Urchins, pt. 2
D'un bout à l'autre de la semaine,
From one end of the week to the other,
Sur les boulevards, dans les faubourgs,
On the boulevards, in the suburbs,
On les voit traîner par centaines,
We see them wandering in hundreds,
Leurs guêtres sales et leurs amours
Their muddy boots and their loves
Dans des chemises de dix jours.
In ten-day-old shirts.
Sous la lumière des réverbères,
Under the light of the streetlights,
Prenant des airs de Pompadour,
Putting on the airs of Pompadour,
Ce sont nos belles ferronnières,
These are our beautiful ironwomen,
Ce sont nos poupées, nos guignols, nos pantins.
These are our dolls, our puppets, our marionettes.
Écoutez dans la nuit,
Listen in the night,
Elles chantent ce refrain:
They sing this refrain:
"C'est nous les mômes, les mômes de la cloche,
"We are the urchins, the urchins of the bell,
Clochards qui s'en vont sans un rond en poche.
Tramps who go without a penny in their pocket.
C'est nous les paumées, les purées d'paumées
We are the losers, the mashed potatoes
Qui sommes aimées un soir n'importe où.
Who are loved one night anywhere.
Nous avons pourtant
We have however
Cœur pas exigeant
A heart not demanding
Mais personne n'en veut.
But nobody wants it.
Eh ben tant pis pour eux.
Well too bad for them.
Qu'è'qu'ça fout,
What the hell,
On s'en fout!
We don't care!
Nul ne s'y accroche.
Nobody clings to it.
Il n'y a pas d'amour
There is no love
Et l'on sera toujours
And we will always be
Les mômes de la cloche!
The urchins of the bell!
Mais comme elles n'ont pas les toilettes
But since they don't have the toilets
Qu'il faut pour les quartiers rupins,
That it takes for the trendy neighborhoods,
C'est pas aux Galeries Lafayette
It's not at the Galeries Lafayette
Qu'elles vont faire chaque soir leur turbin.
That they go to do their work every night.
Le long du canal Saint-Martin,
Along the Saint-Martin Canal,
Au Sébasto, à la chapelle,
At the Sébasto, at the chapel,
On est toujours assez gandin
We are always dandy enough
Pour le monsieur qui vous appelle.
For the gentleman who calls you.
D'l'article populaire, c'est pas du beau joujou.
Popular article, it is not a beautiful toy.
'Y a pas d'poupées en soie
There are no silk dolls
Aux bazars à trente sous.
At thirty-cent bazaars.
C'est nous les mômes, les mômes de la cloche,
We are the urchins, the urchins of the bell,
Clochards qui s'en vont sans un rond en poche.
Tramps who go without a penny in their pocket.
C'est nous les paumées, les purées d'paumées
We are the losers, the mashed potatoes
Qui sommes aimées un soir n'importe où.
Who are loved one night anywhere.
Tout comme nos ribouis,
Just like our pimps,
Nous n'sommes pas vernies.
We are not lucky.
Jamais l'on ira
Never we will go
Sur la Riviera.
On the Riviera.
Qu'è'qu'ça fout,
What the hell,
On s'en fout!
We don't care!
Quand l'argent nous fauche,
When money mows us down,
On va faire quatre jours
We do four days
Là-bas dans la Tour.
Over there in the Tower.
Les mômes de la cloche,
The street urchins,
Elles ont vendu toutes leurs caresses.
They have sold all their caresses.
Elles furent payées tant bien que mal,
They were paid somehow,
Puis un jour, plus rien dans la caisse,
Then one day, nothing left in the cash register,
Vont se fiche dans l'canal
Will put themselves in the canal
Et sans avoir comme un cheval
And without having like a horse
La pitié des gens de la rue,
The pity of the people in the street,
On les emmène à l'hôpital.
We take them to the hospital.
La foule dit "ce n'est qu'une grue"
The crowd says "she's just a crane"
Et voilà comment nos poupées, nos pantins,
And that's how our dolls, our puppets,
Lorsqu'elles n'ont plus le sou
When they don't have the money anymore
S'en vont toutes à Pantin.
They all go to Pantin.
C'est nous les mômes, les mômes de la cloche,
We are the urchins, the urchins of the bell,
Clochards qu s'en vont sans amis, sans proches.
Tramps who go without friends, without relatives.
C'est nous les paumées, les purées d'paumées
We are the losers, the mashed potatoes
Qui s'en vont dormir dans l'horrible trou.
Who go to sleep in the horrible hole.
Derrière not' convoi
Behind our convoy
Jamais l'on ne voit
Never you see
Ni fleurs ni couronnes,
Neither flowers nor crowns,
Pas même une personne
Not even a person
Qu'è'qu'ça fout,
What the hell,
On s'en fout!
We don't care!
Quand la mort nous fauche,
When death mows us down,
C'est not' plus beau jour.
It's our most beautiful day.
Cloches, sonnez pour
Bells, ring for
Les mômes de la clo... che
The urchins of the be... ll
End
End





Edith Piaf - The Complete Collection, Vol. 1
Альбом
The Complete Collection, Vol. 1
дата релиза
07-02-2012

1 Je Ne Veux Plus Laver la Vaisselle
2 Sur une colline (La valse sans joie)
3 Les mômes de la cloche
4 Coup de grisou
5 Un Monsieur Me Suit Dans La Rue
6 Les histoire de cœur
7 Chanson d'amour
8 Le disque usé
9 Le brun et le blond
10 Ses mains
11 La Valse de Paris
12 C'était si bon
13 C'est Toujours La Même Histoire
14 J'Ai Qu'A Le Regarder
15 Le vagabond
16 un coin tout bleu
17 simple comme bonjour
18 tu es partout
19 C'était un jour de fête
20 C'Est un Monsieur Tres Distinguè
21 Où sont-ils mes petits copains ?
22 J'Ai Dansè Avec L'Amour
23 L'Accordéoniste
24 C'était une histoire d'amour
25 Le chasseur de l'hôtel
26 Les Deux Rengaines
27 Y'a pas de printemps
28 Partance (Prise inèdite)
29 Ding, din, don, pt. 2
30 Mon légionnaire, pt. 4
31 Mon légionnaire, pt. 3
32 Le fanion de la légion, pt. 2
33 Le fanion de la légion, pt. 1
34 Un jeune homme chantait, pt. 2
35 Mon légionnaire, pt. 2
36 Chands d'habits, pt. 2
37 Les deux ménétriers, pt. 2
38 Fais-moi valser, pt. 2
39 Les mômes de la cloche, pt. 2
40 L'etranger, pt. 2
41 L'etranger, pt. 1
42 Les mômes de la cloche, pt. 1
43 De l'autre côté de la rue
44 Celui Qui Ne Savait Pas Pleurer
45 Regarde Moi Toujours Comme Ça
46 Il Riait
47 Les Gars Qui Marchaient
48 Monsieur Saint-Pierre
49 Embrasse-Moi
50 Le chacal (Prise inèdite)
51 Escale
52 C'est la moindre des choses
53 Ne M'écris Pas
54 Le fanion de la Légion
55 Mon légionnaire, pt. 1
56 La petite boutique
57 Chands d'habits, pt. 1
58 Il n'est pas distingué
59 Y'avait du soleil
60 Les deux ménétriers, pt. 1
61 Mon amant de la coloniale
62 Le contrebandier
63 Va danser
64 Quand même
65 La Julie Jolie
66 J'suis mordue
67 Les Hiboux
68 La fille et le chien
69 Reste
70 Mon apéro
71 L'étranger
72 la java de cézigue
73 Fais-moi valser, pt. 1
74 Entre Saint Ouen Et Clignancourt
75 Dans un bouge du vieux port
76 Mon cœur est au coin d'une rue
77 On danse sur ma chanson
78 Y en à un de trop
79 Les deux copains
80 Le petit monsieur triste
81 Elle fréquentait la rue Pigalle
82 Je N'En Connais Pas La Fin
83 Le grand voyage du pauvre nègre
84 C'est lui que mon coeur à choisi
85 Madeleine qu'avait du cœur
86 Les marins ça fait des voyages
87 Le chacal
88 J'entends La Sirene
89 Partance
90 Le mauvais matelot
91 Tout fout le camp
92 Ding, din, don, pt. 1
93 C'est toi le plus fort
94 Browning
95 Un jeune homme chantait, pt. 1
96 Paris Méditerranée
97 Correqu' Et Reguyer
98 Jimmy C'est Lui

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.