Edith Piaf - Reste - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Reste




Reste
Останься
On s'? tait quitt? s tous les deux
Мы расстались тогда с тобой,
Et, brusquement, l?, c'est curieux,
И вдруг сейчас, как странно, мой,
On se retrouve face? face.
Мы снова лицом к лицу.
On croyait ne plus se revoir
Думали больше не увидимся,
Puisqu'apr? s une sc? ne, un soir,
Ведь после той сцены, в тот вечер,
Je t'ai dit: "Pars! Que tout s'efface!"
Я сказала: "Уходи! Пусть все сотрется!"
Maintenant que tout est bien fini
Теперь, когда все кончено,
Et que nos c? urs se sont repris,
И наши сердца успокоились,
Ne pensons plus qu'aux jolis gestes.
Давай думать лишь о прекрасных мгновениях.
Causons en amis, simplement.
Поговорим как друзья, просто.
Non! Ne pars pas! Rien qu'un moment...
Нет! Не уходи! Хоть на минутку...
Allons, voyons, je t'en prie...
Ну же, прошу тебя...
Reste...
Останься...
Reste, que nous parlions un peu
Останься, поговорим немного
Du temps o? nous? tions heureux,
О том времени, когда мы были счастливы,
Car nous le f? mes, j'imagine.
Ведь мы были счастливы, я полагаю.
En cet instant mon c? ur? mu,
Сейчас мое сердце смягчилось,
Vraiment, ne se rappelle plus...
Правда, больше не помнит...
Que de nos minutes divines.
Ничего, кроме наших божественных минут.
Le mal que nous nous sommes fait,
Боль, что мы причинили друг другу,
Petit? petit, dispara? t.
Понемногу исчезает.
Lorsque j'? voque tout le reste,
Когда я вспоминаю все остальное,
Ta main fr? mit entre mes doigts...
Твоя рука дрожит в моих пальцах...
Tu te rappelles... alors pourquoi
Ты помнишь... так зачем же
Vouloir t'en aller d? j?
Хотеть уйти уже сейчас?
Reste...
Останься...
Reste! A moins qu'au fond de ton c? ur,
Останься! Или в глубине твоего сердца,
Plus rien existe, j'en ai peur.
Больше ничего нет, я боюсь.
Ta vie serait-elle? une autre?
Твоя жизнь теперь с другой?
...Oui? Alors, tu ne me m'aimes plus!
...Да? Значит, ты меня больше не любишь!
Un nouvel amour est venu
Новая любовь пришла
Remplacer la trace du n? tre.
Стереть следы нашей.
Ah! Tu vas la retrouver ce soir...
Ах! Ты встретишься с ней сегодня вечером...
Aussi, quel d? sir, quel espoir
Поэтому такое желание, такая надежда
En toi soudain se manifestent.
В тебе вдруг проявились.
Oh non! Pas encore! Je ne veux pas!...
О нет! Не сейчас! Я не хочу!...
Tu n'iras pas entre ses bras!
Ты не пойдешь в ее объятия!
Tu n'iras pas, entends-tu?
Ты не пойдешь, слышишь?
Reste!
Останься!
Reste! Oh pardon!... Je souffre trop!
Останься! О, прости!... Мне слишком больно!
Je suis l? et je dis des mots
Я здесь, и говорю слова,
Qui te laissent voir ma d? tresse...
Которые выдают мое отчаяние...
Sans toi, chaque nuit je pleurais
Без тебя каждую ночь я плакала,
Et, te retrouvant, j'esp? rais
И, встретив тебя, я надеялась
Au moins un? lan de tendresse...
Хотя бы на проблеск нежности...
Mais quoi? Des larmes dans tes yeux?
Но что это? Слезы в твоих глазах?
Est-ce un remords, est-ce un adieu?
Это раскаяние или прощание?
Vois, je n'ai plus qu'un dernier geste,
Видишь, у меня остался лишь один последний жест,
Et c'est de t'offrir mon pauvre c? ur
И это отдать тебе мое бедняцкое сердце,
O? survit tout notre bonheur...
Где еще живо наше счастье...
Oh! Ch? ri!... Tu restes!... Tu restes...
О! Любимый!... Ты остаешься!... Ты остаешься...





Авторы: Pierre Bayle, Willy Leardy, Jacques Simonot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.