Текст и перевод песни Edith Piaf - Tout fout le camp
Tout fout le camp
Everything's going to hell
Nous
sommes
maîtres
de
la
terre
We
are
masters
of
the
earth
Nous
nous
croyons
des
presque
Dieu
We
believe
ourselves
to
be
almost
God's
Et
pan!
le
nez
dans
la
poussière
And
BAM!
nose
in
the
dust
Qu'est-ce
que
nous
sommes:
Des
pouilleux
What
are
we:
Wretches
Et
là-haut
les
oiseaux
And
up
there
the
birds
Qui
nous
voient
tout
petit,
si
petits
Who
see
us
tiny,
so
tiny
Tournent,
tournent
sur
nous
Circle,
circle
above
us
Et
crient:
Au
fou!
au
fou!
And
cry:
Fool!
Fool!
Nous
nageons
tous
dans
la
bêtise
We
all
swim
in
stupidity
Et
l'on
invente
des
drapeaux
And
we
invent
flags
On
met
des
couleurs
aux
chemises
We
put
colours
on
shirts
Sous
la
chemise
y'a
la
peau
Under
the
shirt,
there's
the
skin
Écoutez
le
monde
en
folie
Listen
to
the
mad
world
Vive
la
mort,
vive
la
fin
Long
live
death,
long
live
the
end
Pas
un
ne
crie
vive
la
vie
No
one
cries
long
live
life
Nous
sommes
tous
des
assassins
We
are
all
assassins
Et
toute
la
terre
qui
gronde
And
all
the
earth
rumbles
Bonne
saison
pour
les
volcans
Good
time
for
volcanoes
On
va
faire
sauter
le
monde
We
are
going
to
blow
up
the
world
Cramponnez-vous,
tout
fout
le
camp!
Hold
on
tight,
everything's
going
to
hell!
Et
là-haut
les
corbeaux
And
up
there
the
crows
Qui
nous
voient
tout
petit,
si
petits
Who
see
us
tiny,
so
tiny
Tournent
comme
des
fous
Circle
like
madmen
Et
crient:
A
nous!
A
nous!
And
cry:
Ours!
Ours!
La
vie
pourrait
être
si
belle
Life
could
be
so
beautiful
Si
l'on
voulait
vivre
d'abord
If
we
wanted
to
live
first
Pourquoi
se
creuser
la
cervelle
Why
rack
our
brains
Quand
y'a
du
bon
soleil
dehors!
When
there's
good
sun
outside!
Et
pourtant
les
filles
sont
belles
And
yet
the
girls
are
pretty
Et
y'a
du
beau
soleil
dehors
And
there's
beautiful
sun
outside
Pourquoi
se
creuser
la
cervelle
Why
rack
our
brains
Au
diable
tout,
vivons
d'abord
To
hell
with
everything,
let's
live
first
Et
là-haut
les
corbeaux
And
up
there
the
crows
Qui
nous
voient
tout
petit,
si
petits
Who
see
us
tiny,
so
tiny
Crient:
les
hommes
sont
fous
Cry:
The
men
are
crazy
Ils
se
foutent
de
nous!
They
make
fun
of
us!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raymond Asso, Jules Gallaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.