bird - 4PM - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни bird - 4PM




4PM
4PM
気がつけば 午後の4時
Before I know it, it's 4 PM
夢と影飛び交うまち
A town where dreams and shadows mingle
せっかくの笑顔さえ生ぬるい
Even a genuine smile feels lukewarm
そんな時 気の利いた
At times like these, even witty
話題すら見当たらず
Conversation topics are nowhere to be found
心には描いてた気持ちまで流れてく
Even the feelings I had drawn in my heart flow away
好きなもの全部捨てて
Throwing away everything I love
君に会いにゆく
I'm coming to see you
いつもの道をたどって 足どりはかなりはずむ
Following the usual path, my steps are quite bouncy
雨のにおいと 虹の行方
The smell of rain and the whereabouts of the rainbow
君はどうしていますか?
How are you doing?
いけないうたかたの恋が ずっと変わらない思い出になれるまでに
Until this fleeting love becomes an unchanging memory
忘れようと思う気持ち 君が全部先につかまえてくれるかな
Will you be the one to catch all the feelings I try to forget?
いつもより空の流れと月が ゆがんで映る時は つまりそうさ
When the flow of the sky and the moon are distorted, it means
優しくなれる一瞬を 君も少しぐらい受けとめてくれるのさ
You'll also accept the brief moment when I can be gentle
気がつけば 午後の4時
Before I know it, it's 4 PM
夢と影飛び交うまち
A town where dreams and shadows mingle
君がいたあの場所はそのままで
The place where you were remains the same
暗くなるまでまって
Waiting until it gets dark
あいまいな雲をみる
Watching the ambiguous clouds
夕暮れの便りさえ少しでも 気にしてる
Even the slightest news of the evening, I'm concerned
好きなものひとつ連れて
Bringing one thing I love
君に会いにゆく
I'm coming to see you
いつもの道をたどって 行くことはないけれど
Following the usual path, though I won't go there
夜の目覚めと鳥の行方
The awakening of the night and the whereabouts of the birds
見つけたいものは何ですか?
What is it that you want to find?
いけないうたかたの恋が ずっと変わらない思い出になれるまでに
Until this fleeting love becomes an unchanging memory
忘れようと思う気持ち 君が全部先につかまえてくれるかな
Will you be the one to catch all the feelings I try to forget?
いつもより空の流れと月が ゆがんで映る時は つまりそうさ
When the flow of the sky and the moon are distorted, it means
優しくなれる一瞬を 君も少しぐらい受けとめてくれるのさ
You'll also accept the brief moment when I can be gentle





Авторы: 大沢 伸一, Bird, 大沢 伸一, bird


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.