Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
古い左手の腕時計が
Die
alte
Uhr
am
linken
Handgelenk
午後9時になろうとしてた
zeigte
fast
schon
neun
Uhr
abends
an
渋谷あたりはいつものように
Shibuya
war
wie
immer
überflutet
人の煩悩であふれて
von
menschlichen
Begierden
交差点の信号の色が
Die
Ampel
an
der
Kreuzung
青に染まりだしていた
wechselte
langsam
auf
Grün
人はみな足早に過ぎるのに
Die
Menschen
eilten
vorbei,
doch
ich
どうやら踏みだせない
konnte
keinen
Schritt
tun
一度は閉ざして
Einmal
verschlossen,
鍵かけた
うなる衝撃が
schlüssel
in
der
Hand,
ein
dröhnender
Schock
向かい風にのって
trug
im
Gegenwind
懐かしいにおい
思い出させている
einen
vertrauten
Duft,
der
Erinnerungen
weckt
今夜だけは君との幸せ
Nur
heute
Nacht
wünsch
ich
mir,
続けばいいのにと願う
dass
unser
Glück
weitergeht
指の間からすり抜けないように
Damit
es
nicht
durch
meine
Finger
gleitet,
壊れないように
damit
es
nicht
zerbricht
深くもぐり
心からめて
Tief
eindringend,
mein
Herz
umschlingend,
君はかなしげににらみ
schaust
du
mich
traurig
an
もうすぐ夜の扉がしまる
Bald
schließt
sich
die
Tür
der
Nacht
古い左手の腕時計は
Die
alte
Uhr
am
linken
Handgelenk
過去の自分に飽きだして
hat
genug
von
der
Vergangenheit
またたく間に素敵な音楽を
und
wird
im
Nu
zu
einem
Radio,
流すラジオになって
das
schöne
Musik
spielt
右足のつま先
Die
Zehen
meines
rechten
Fußes
これからの行方確かめてる
prüfen
den
künftigen
Weg
追い風にとびのり
Ich
springe
in
den
Rückenwind
ゾクゾクすること
そっとつかまえたい
und
möchte
das
Kribbeln
einfangen
まだ知らない出会いを感じて
Ich
spüre
neue
Begegnungen
走り続けたいと願う
und
wünsche
mir,
weiterzulaufen
指の間からすり抜けないように
Damit
es
nicht
durch
meine
Finger
gleitet,
消えないように
damit
es
nicht
verschwindet
深くもぐり
心うるおい
Tief
eindringend,
mein
Herz
erfrischend,
君は背をむけて笑い
lacht
du
mir
über
die
Schulter
わたしはどの扉をあける?
Welche
Tür
werd
ich
öffnen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bird, 田中 義人, bird, 田中 義人
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.