Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Po
prostu
mam
mówić?
Tak
o?
Okej)
(Soll
ich
einfach
reden?
Einfach
so?
Okay)
Coś
we
mnie
siedzi
Etwas
sitzt
in
mir
I
sama
nie
wiem
co
Und
ich
weiß
selbst
nicht
was
Nieposkromiony
głód
Unbezähmbarer
Hunger
Nakarmić
nie
ma
kto
Niemand
ist
da,
ihn
zu
füttern
Od
środka
zżera
mnie
ten
stres
Von
innen
zerfrisst
mich
dieser
Stress
Ja
głupia
od
ścian
odbijam
się
Ich
Dumme
pralle
von
den
Wänden
ab
Jest
mnie
coraz
mniej
Ich
werde
immer
weniger
Pozostał
tylko
cień
Nur
ein
Schatten
ist
geblieben
On
nasyca
się,
mnie
ubywa,
on
wygrywa
Er
sättigt
sich,
ich
schmelze
dahin,
er
gewinnt
Zjada
mnie,
dusi
mnie,
oczy
mi
mydli
snem
Er
frisst
mich,
erstickt
mich,
vernebelt
meine
Augen
mit
Schlaf
On
nasyca
się,
mnie
ubywa,
on
wygrywa
Er
sättigt
sich,
ich
schmelze
dahin,
er
gewinnt
Panika,
raz,
dwa,
trzy,
oddychaj
Panik,
eins,
zwei,
drei,
atme
Panika,
trzy,
dwa,
jeden,
znikaj
Panik,
drei,
zwei,
eins,
verschwinde
Panika,
raz,
dwa,
trzy,
oddychaj
Panik,
eins,
zwei,
drei,
atme
Panika,
trzy,
dwa,
jeden
Panik,
drei,
zwei,
eins
Panika,
raz,
dwa,
trzy,
oddychaj
Panik,
eins,
zwei,
drei,
atme
Panika,
trzy,
dwa,
jeden,
znikaj
Panik,
drei,
zwei,
eins,
verschwinde
Panika,
raz,
dwa,
trzy,
oddychaj
Panik,
eins,
zwei,
drei,
atme
Panika,
trzy,
dwa,
jeden
Panik,
drei,
zwei,
eins
Ćma
zagubiona,
to
światło
parzy
ją
Ein
verirrter
Nachtfalter,
dieses
Licht
verbrennt
sie
I
dalej
wierzy,
że
może
da
jej
schron
Und
sie
glaubt
weiter,
dass
es
ihr
Schutz
geben
kann
Dostaję
dreszczy
na
samą
o
tym
myśl
Ich
bekomme
Schauer
bei
dem
bloßen
Gedanken
daran
Niedługo
nie
zostanie
po
mnie
nic
Bald
wird
nichts
mehr
von
mir
übrig
sein
Jest
mnie
coraz
mniej
Ich
werde
immer
weniger
Pozostał
tylko
cień
Nur
ein
Schatten
ist
geblieben
On
nasyca
się,
mnie
ubywa,
on
wygrywa
Er
sättigt
sich,
ich
schmelze
dahin,
er
gewinnt
Zjada
mnie,
dusi
mnie,
oczy
mi
mydli
snem
Er
frisst
mich,
erstickt
mich,
vernebelt
meine
Augen
mit
Schlaf
On
nasyca
się,
mnie
ubywa,
on
wygrywa
Er
sättigt
sich,
ich
schmelze
dahin,
er
gewinnt
Panika,
raz,
dwa,
trzy,
oddychaj
Panik,
eins,
zwei,
drei,
atme
Panika,
trzy,
dwa,
jeden,
znikaj
Panik,
drei,
zwei,
eins,
verschwinde
Panika,
raz,
dwa,
trzy,
oddychaj
Panik,
eins,
zwei,
drei,
atme
Panika,
trzy,
dwa,
jeden
Panik,
drei,
zwei,
eins
Panika,
raz,
dwa,
trzy,
oddychaj
Panik,
eins,
zwei,
drei,
atme
Panika,
trzy,
dwa,
jeden,
znikaj
Panik,
drei,
zwei,
eins,
verschwinde
Panika,
raz,
dwa,
trzy,
oddychaj
Panik,
eins,
zwei,
drei,
atme
Panika,
trzy,
dwa,
jeden
Panik,
drei,
zwei,
eins
Weź
uspokój
się
Nun
beruhige
dich
Uspokój
się,
oddychaj
Beruhige
dich,
atme
Weź
uspokój
się
Nun
beruhige
dich
Uśmiechnij
się,
panika
Lächle.
Panik.
Weź
uspokój
się,
uspokój
się
Nun
beruhige
dich,
beruhige
dich
Oddychaj,
weź
uspokój
się,
uśmiechnij
się
Atme,
nun
beruhige
dich,
lächle
Nie
znikaj
Verschwinde
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryska, Tom Martin
Альбом
panika
дата релиза
18-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.