Текст и перевод песни deLillos - Nationaltheatret
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nationaltheatret
National Theatre
Jeg
henter
en
stol,
og
setter
meg
ned
I
pull
up
a
chair
and
sit
down,
Ved
siden
av
de,
som
snakker
og
ler
Next
to
those
talking
and
laughing.
Jeg
smiler
et
smil,
som
sier
som
så
I
smile
and
say,
"Tenk
ikke
på
meg"
"Don't
mind
me."
Og
festen
er
ung,
i
den
vårlyse
kveld
The
party
is
young,
on
this
spring
evening,
Jeg
fyller
mitt
andre
glass
med
Mozell
I
fill
my
second
glass
with
Moselle.
Det
er
ennå
en
stund,
til
jeg
kan
gå
It's
still
a
while
before
I
can
go,
Hjem
til
meg
selv
Home
to
myself.
At
jeg
er
helt
stum,
går
dem
helt
hus
forbi
That
I'm
completely
speechless
goes
unnoticed.
For
alle
er
opptatt
av
hva
de
skal
si
For
everyone
is
busy
with
what
they
want
to
say,
At
hva
de
skal
si,
er
morsomt
og
klokt
That
what
they
say
is
funny
and
clever,
Mens
de
ler
av
seg
selv
As
they
laugh
at
themselves.
Og
en
annen
snakker
om
en
spennende
new
zealandsk
film
And
someone
talks
about
an
exciting
New
Zealand
film,
Og
noen
snakker
om
noe
de
så
på
Nationaltheatret
And
someone
talks
about
something
they
saw
at
the
National
Theatre,
Og
jeg
sier
absolutt
ingenting
And
I
say
absolutely
nothing.
Må
reise
meg
nå,
før
noen
oppdager
det
I
must
get
up
now,
before
someone
notices
it,
At
jeg
overhodet
ikke
er
med
That
I'm
not
keeping
up.
Men
jeg
er
så
tørst,
og
nå
er
det
slutt
But
I'm
so
thirsty,
and
now
it's
gone,
På
min
Mozell
My
Moselle.
Og
en
snakker
om
fårikål
og
kjøkkenbelysning
And
one
talks
about
mutton
stew
and
kitchen
lighting,
Og
en
annen
snakker
om
ekstensy
(?)
And
another
talks
about
extensives.
Og
noen
snakker
om
amalgam
og
en
råtten
fylling
And
some
talk
about
fillings
and
a
rotten
tooth,
Og
jeg
fyller
glasset
med
brennevin
And
I
fill
my
glass
with
spirits.
Og
festen
er
gammel
og
de
fleste
har
gått
hjem
The
party
is
old
and
most
have
gone
home,
Og
jeg
har
blitt
alt
for
full
og
hissig
og
slem
And
I've
become
far
too
drunk
and
angry
and
nasty,
Og
jeg
roper
at:
"nå
må
alle
holde
sin
kjeft
og
bare
høre
på
meg
And
I
shout:
"Now
everyone
must
shut
up
and
listen
to
me
Nå
er
jeg
så
lei
av
fårikål
på
Nationaltheatret
Now
I'm
so
tired
of
mutton
stew
at
the
National
Theatre
Og
jeg
orker
ikke
noe
mere
grønlandsk
film"
And
I
can't
stand
any
more
Greenlandic
films."
Og
jeg
roper
at
"tannløse
folk
er
mer
delikate"
And
I
shout:
"Toothless
people
are
more
delicate."
Og
de
svarer
absolutt
ingenting
And
they
answer
absolutely
nothing,
De
svarer
absoutt
ingenting
They
answer
absolutely
nothing.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lars Lillo-stenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.