ericdoa - do ya? - перевод текста песни на немецкий

do ya? - ericdoaперевод на немецкий




do ya?
Brauchst du mich?
Tryna latch on 'cause I'm on the latest
Versuchst dich dranzuhängen, weil ich angesagt bin
I know that you can think it, but don't say it
Ich weiß, dass du es denken kannst, aber sag es nicht
You promised me the world, but you never gave it
Du hast mir die Welt versprochen, aber sie mir nie gegeben
I'm throwin' out my phone, cuttin' out relations
Ich werfe mein Handy weg, beende alle Beziehungen
I'm over the sweet nothings, baby, tell me the truth
Ich habe genug von leeren Versprechungen, Baby, sag mir die Wahrheit
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja, ja)
Do you need me just like I need ya?
Brauchst du mich so, wie ich dich brauche?
Like I'm your only believer
Als wäre ich dein einziger Gläubiger
I'll make a fool of myself
Ich mache mich zum Narren
Just to know there's no one else
Nur um zu wissen, dass da niemand anderes ist
Do you enjoy seeing me hurting?
Genießt du es, mich leiden zu sehen?
I can't complain, it's on purpose
Ich kann mich nicht beschweren, es ist Absicht
Just can't control myself (whoo!)
Kann mich einfach nicht kontrollieren (whoo!)
I'll be living under your spell
Ich werde unter deinem Zauber leben
Bro doin' a hundred on the 95
Bro fährt mit hundert Sachen auf der 95
Body out the window like I'm ready for a drive-by
Körper aus dem Fenster, als wäre ich bereit für eine Schießerei
That is not your swag, boy, you a hivemind
Das ist nicht dein Style, Junge, du bist ein Schwarmgeist
Not an opportunist, but I think that it's the right time
Kein Opportunist, aber ich denke, es ist der richtige Zeitpunkt
You tryna play me like I'm -, but I won't start it
Du versuchst, mich zu verarschen, als wäre ich -, aber ich fange nicht an
Just more petty sh- that I get involved in
Nur noch mehr kleinlicher Scheiß, in den ich verwickelt werde
You can make music and not be an artist
Du kannst Musik machen und kein Künstler sein
I'm not tripping, I'm just being honest
Ich flippe nicht aus, ich bin nur ehrlich
(Do ya? Do ya) need me like I need you here?
(Brauchst du? Brauchst du) mich, wie ich dich hier brauche?
(Do ya? Do ya) hear me? Am I speaking clear?
(Brauchst du? Brauchst du) mich? Hörst du mich? Spreche ich klar?
(Do ya? Do ya) need me like I need you here?
(Brauchst du? Brauchst du) mich, wie ich dich hier brauche?
(Do ya? Do ya) hear me? Am I speaking clear?
(Brauchst du? Brauchst du) mich? Hörst du mich? Spreche ich klar?
Do you need me just like I need ya?
Brauchst du mich so, wie ich dich brauche?
Like I'm your only believer
Als wäre ich dein einziger Gläubiger
I'll make a fool of myself
Ich mache mich zum Narren
Just to know there's no one else
Nur um zu wissen, dass da niemand anderes ist
Do you enjoy seeing me hurting?
Genießt du es, mich leiden zu sehen?
I can't complain, it's on purpose
Ich kann mich nicht beschweren, es ist Absicht
Just can't control myself (whoo!)
Kann mich einfach nicht kontrollieren (whoo!)
I'll be living under your spell
Ich werde unter deinem Zauber leben
You talkin' 'bout a bag, boy, I got mine
Du redest von 'ner Tasche, Junge, ich habe meine
Never going back to signing names on a dot line (damn)
Nie wieder werde ich Namen auf eine gepunktete Linie setzen (verdammt)
I can make a fortune off a topline
Ich kann ein Vermögen mit einer Topline machen
Back then, almost had to call into the hotline
Damals hätte ich fast die Hotline anrufen müssen
Oh, I'm all out of patience (all out of patience)
Oh, ich habe keine Geduld mehr (keine Geduld mehr)
Girl, go ahead and say it (go ahead and say it)
Mädchen, sag es einfach (sag es einfach)
There's not a chance we can save this (ah)
Es gibt keine Chance, dass wir das retten können (ah)
(Do ya) need me like I need ya?)
(Brauchst du) mich so, wie ich dich brauche?)
(Do ya) enjoy seeing me hurting?
(Brauchst du) Genießt du es, mich leiden zu sehen?
(Do ya? Do ya? Do ya? Do ya? Do ya? Do ya?)
(Brauchst du? Brauchst du? Brauchst du? Brauchst du? Brauchst du? Brauchst du?)
(Do ya? Do ya? Do ya? Do ya? Do ya? Do ya?)
(Brauchst du? Brauchst du? Brauchst du? Brauchst du? Brauchst du? Brauchst du?)





Авторы: Campbell Rolston-clemmer, Eric Lopez, Javier Mercado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.