flumpool - HELP (flumpool Year-End Live"FOR ROOTS" Shiroten Feels Once More at Osaka Jo-Hall 2019.12.30) - перевод текста песни на немецкий




HELP (flumpool Year-End Live"FOR ROOTS" Shiroten Feels Once More at Osaka Jo-Hall 2019.12.30)
HILFE (flumpool Jahresabschluss-Live "FOR ROOTS" Shiroten Feels Once More in der Osaka Jo-Hall 2019.12.30)
押し殺したはずの声
Die Stimme, die ich eigentlich hätte ersticken sollen,
喉のあたり突き刺さって
Sticht mir tief in die Kehle.
まして弱者なんて吐いたら
Und wenn ich erst Schwäche zeigen würde,
見放されてしまいそうだ
Fühlt es sich an, als würde man mich im Stich lassen.
心配は要らないと うそぶいた
„Keine Sorge nötig“, log ich,
自分なら隠せると思っていた
Ich dachte, ich könnte es verbergen.
耐え忍ぶだけの優等生
Ein Musterschüler, der nur ausharrt,
教えられた正論に反抗して
Gegen die Vernunft rebellierend, die man mir lehrte.
落ちこぼれのレッテルを今日も
Auch heute versuche ich verzweifelt,
必死で剥がそうとしてる
Das Etikett des Versagers abzulösen.
誰だって 君だって 僕だって
Jeder, auch du, auch ich,
打ちのめされる夜がある
Erleben Nächte, in denen wir niedergeschlagen sind.
失って傷ついて途方に暮れ
Verlieren, werden verletzt, sind ratlos
夜明けを待ってる
Und warten auf die Morgendämmerung.
片方で涙して 片方で作り笑い浮かべながら
Einerseits weinend, andererseits ein falsches Lächeln aufsetzend,
落ち込んで鼓舞して 優しい手を
Niedergeschlagen und uns dann ermutigend, nach einer sanften Hand
どこかで求めてるんだ (心つないで 境界線超えて)
Suchen wir irgendwo (Herzen verbinden, Grenzen überwinden).
その手を (心つないで Help yourself, help myself)
Diese Hand (Herzen verbinden, Hilf dir selbst, hilf mir selbst).
一人が勇気を奮って
Einer fasste all seinen Mut zusammen
助けてと叫びをあげた
Und schrie um Hilfe.
大抵は野次馬か素通り
Meistens nur Schaulustige oder Gleichgültige,
視線だけで憐れんだ
Die ihn nur mit Blicken bemitleideten.
君と寄り添いたい分かち合いたい
Ich möchte dir nahe sein, mit dir teilen,
喜びだけじゃなく 悲しみも
Nicht nur Freude, sondern auch Trauer.
誰だって 君だって 僕だって
Jeder, auch du, auch ich,
抱えてる失望がある
Tragen Enttäuschungen in uns.
"言いたい"と"言えない"の天秤
Die Waage zwischen „Ich will es sagen“ und „Ich kann es nicht sagen“
激しく揺さぶらせ
Schwankt heftig hin und her.
心って 脆くって そのくせ
Das Herz ist so zerbrechlich, und trotzdem
壊れるまで見栄っ張りで
Ist es bis zum Zerbrechen stolz und eitel.
強がった 裏でいつも 気付かれたくて
Hinter der zur Schau getragenen Stärke, immer hoffend, bemerkt zu werden,
ひたすら悶えてる
Quält es sich unaufhörlich.
後悔の声は届かない
Die Stimme des Bedauerns erreicht niemanden,
未来って過ぎてしまうから
Denn die Zukunft vergeht so schnell.
伝えなくちゃ "君が必要"って
Ich muss es dir sagen: „Ich brauche dich.“
笑顔が咲く丘へ行こうぜ
Lass uns zu dem Hügel gehen, wo Lächeln blühen!
教えられたレールなんてはみ出せ
Brich aus den Schienen aus, die man dir gezeigt hat!
どうにもならないなら手をかざせ
Wenn es nicht anders geht, streck deine Hand aus,
自分を守るため
Um dich selbst zu schützen.
いつだって 苦しくて 狂おしくて
Immer wieder, schmerzhaft, zum Verrücktwerden,
諦めたい瞬間は来る
Kommen Momente, in denen man aufgeben will.
迷惑って思うなって 忘れないで
Denk nicht, dass du eine Last bist, vergiss nicht,
"僕ら"が待ってる
Dass „wir“ auf dich warten.
片方で泣いたって 片方で
Auch wenn du einerseits weinst, solange du andererseits
笑えるなら生きてゆける
Lächeln kannst, kannst du weiterleben.
大丈夫 胸張って 優しい手を
Alles wird gut, sei stolz, eine sanfte Hand
ただ ただ握り返して
Ergreife sie einfach, einfach nur.
(心つないで) 境界線超えて
(Herzen verbinden) Grenzen überwinden.
(心つないで) Help yourself, help myself
(Herzen verbinden) Hilf dir selbst, hilf mir selbst.
(心つないで) 境界線超えて
(Herzen verbinden) Grenzen überwinden.
(心つないで) Help yourself, help myself
(Herzen verbinden) Hilf dir selbst, hilf mir selbst.





Авторы: 山村 隆太, 阪井 一生


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.