Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花になれ - A Spring Breath ver.
Werde eine Blume - A Spring Breath ver.
息も絶える環状線沿いで
Entlang
der
atemlosen
Ringstraße
色褪せた星と
闇空の下
Unter
verblassten
Sternen
und
einem
dunklen
Himmel
いつのまに僕は
自分らしさと
Wann
habe
ich
angefangen,
nach
meiner
eigenen
Identität
生き方のレシピ
探しているんだろう?
und
einem
Rezept
für
das
Leben
zu
suchen?
素晴らしさという忘れ物
Lass
uns
das
vergessene
Ding
namens
Herrlichkeit
取り戻しに行こう
くたびれた夢
zurückholen,
einen
müden
Traum
幼少の頃
砂に埋めた様に
So
wie
ich
ihn
als
Kind
im
Sand
begraben
habe
十年後僕に
この歌を捧げよう
Dieses
Lied
widme
ich
meinem
Ich
in
zehn
Jahren
笑って泣いて歌って
花になれ
Lache,
weine,
singe,
werde
eine
Blume
咲き誇れ
いつか
光溢れ
Blühe
stolz,
eines
Tages
von
Licht
erfüllt
歯痒くても
きっと
受け止めるよ
Auch
wenn
es
frustrierend
ist,
ich
werde
es
sicher
annehmen
未来は気にせずに
Ohne
mir
Sorgen
um
die
Zukunft
zu
machen
数えきれないほど
何度も
Unzählige
Male,
so
oft
君の名を呼んだ
rief
ich
deinen
Namen
何処かで微笑んでるかな
Ich
frage
mich,
ob
du
irgendwo
lächelst
夜空に放った
僕らの
Unsere
Stimmen,
in
den
Nachthimmel
entlassen
声は喧噪の中
消えて
verschwinden
im
Lärm
優しく僕らを包んでゆく
und
umhüllen
uns
sanft
繰り返しの日々が嫌んなって
Müde
von
den
sich
wiederholenden
Tagen
いっそ可憐に
輝いてみようか
Sollen
wir
stattdessen
versuchen,
anmutig
zu
leuchten?
永遠に咲くドライフラワーよりも僕らは
Anstatt
ewig
blühender
Trockenblumen,
lasst
uns
散りゆくとも
一心不乱な桜になろう
zu
hingebungsvollen
Kirschblüten
werden,
auch
wenn
wir
verstreuen
笑って泣いて歌って
花になれ
Lache,
weine,
singe,
werde
eine
Blume
咲き誇れ
いつか
光溢れ
Blühe
stolz,
eines
Tages
von
Licht
erfüllt
歯痒くても
きっと
受け止めるよ
Auch
wenn
es
frustrierend
ist,
ich
werde
es
sicher
annehmen
未来は気にせずに
Ohne
mir
Sorgen
um
die
Zukunft
zu
machen
数えきれないほど
何度も
Unzählige
Male,
so
oft
君の名を呼んだ
rief
ich
deinen
Namen
手のひらに残る温もり
Die
Wärme,
die
in
meiner
Handfläche
zurückbleibt
あの時
誓った
僕らの
Unsere
Stimmen,
die
damals
schworen
声は喧噪の中
消えて
verschwinden
im
Lärm
君といた街に
立ちすくむよ
Ich
stehe
erstarrt
in
der
Stadt,
in
der
ich
mit
dir
war
いつのまにか
傷つく事が怖くなって
Ehe
ich
mich
versah,
bekam
ich
Angst
davor,
verletzt
zu
werden
まだ蕾(つぼみ)のまま
Noch
immer
nur
eine
Knospe
光の射す場所を
ずっと探してる
Suche
ich
immer
nach
einem
Ort,
an
dem
das
Licht
scheint
明日もきっと
Sicherlich
auch
morgen
何処まで行けば
笑いあえるの?
Wie
weit
muss
ich
gehen,
bis
wir
zusammen
lachen
können?
自由や希望や夢は
僕が思うほど
Sind
Freiheit,
Hoffnung
und
Träume
so
wunderbar,
素晴らしいかな?輝いているのかな?
wie
ich
denke?
Leuchten
sie?
未来をこの胸に
Die
Zukunft
in
meiner
Brust
数えきれないほど
何度も
Unzählige
Male,
so
oft
君の名を呼んだ
rief
ich
deinen
Namen
何処かで微笑んでるかな
Ich
frage
mich,
ob
du
irgendwo
lächelst
夜空に放った
僕らの
Unsere
Stimmen,
in
den
Nachthimmel
entlassen
声は喧噪の中
消えて
verschwinden
im
Lärm
優しく僕らを包んでゆく
und
umhüllen
uns
sanft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 百田留衣
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.