flumpool - 誰かの春の風になって - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни flumpool - 誰かの春の風になって




誰かの春の風になって
Someone's Spring Breeze
降り止まない雨が アスファルトのヒビに
The incessant rain seeps into the cracks of asphalt,
流れ込んでいく
flowing down.
こっちの都合なんて お構いなしでさ
Our convenience is no concern,
嘲笑うように
and it murmurs in mockery.
悲しんでる人が さらにその周りに
The sadness of one soul spreads,
悲しみを降らして
causing more around to surrender.
連鎖してく 冷え切った世界は
The cold world becomes a cycle of despair,
誰にも 止められなくて
with no end in sight.
誰もが雨に打たれて
Now everyone is drenched,
誰もが外に出れずに
trapped inside as the rain pours.
きっと 当たり前の温もりさえも
The warmth we once took for granted
失って 震えてるんだ
has vanished, leaving us shivering.
訳もわからず どこかで君も
Lost and confused, you too are hurting,
傷ついてるのに 何もできない
but I feel helpless to do anything.
今夜は胸が ひどく痛むんだ
My heart aches tonight,
どこ吹く風の春なんだ
for this is no spring breeze.
君と昔 喧嘩したまま忘れてきた
Long ago, you and I had a falling out.
お揃いの傘
Now forgotten, our matching umbrella
涙を雨の中に ひたすら溶かした
lies in the rain, dissolving your tears.
帰り道
I walk away,
薄暗い街の中で
through the dimly lit streets.
ショーウィンドウに映る影よ
A shadow in the shop window,
ずっと 何故だろう この瞳の中に
and for reasons unknown,
あの日が 浮かぶんだ
that day plays in my mind.
悲しい気持ちで 置いてった傘が
The abandoned umbrella, filled with sorrow,
どこかで君を 守ってるなら
shelters you somewhere.
ため息のように つぶやいた歌も
My song, like a hushed breath,
誰かの春の風になって
may become a spring breeze.
「きっと 止まない雨はない」
The saying goes, "No rain lasts forever,"
なんて 臭いセリフでも
a sentiment that may seem trite.
いつも 心の底から
But it's something I've always believed,
そう叫んでんだ
and I sing it from the bottom of my heart.
誰かが今も どこかで1人
Someone, somewhere, is fighting,
笑っていたいと 戦ってるなら
desperate for a reason to smile.
悲しい気持ちで 置いてった傘が
The abandoned umbrella, filled with sorrow,
どこかで君を 守ってるなら
shelters you somewhere.
ため息のように つぶやいた歌も
My song, like a hushed breath,
君への春の風になって
may become a spring breeze for you.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.