Текст и перевод песни gyuris feat. Kolg8eight & Gosha - spirál
Annyi
pénzem
van,
hogy
már
nem
fér
a
zsebembe,
berakom
a
bankba
У
меня
так
много
денег,
что
они
больше
не
помещаются
в
моем
кармане,
я
кладу
их
в
банк
Démonként
sétálok
be,
a
gáré
egy
angyal
Я
вхожу
как
демон,
вокзал
- как
ангел.
Mikor
lövök
rátok,
azért
mondom,
hogy
bang-bang,
mert
nincsen
hangja
Когда
я
стреляю
в
тебя,
я
говорю
"бах-бах",
потому
что
это
беззвучно
Adom
a
parancsokat
most
nektek,
minden
spanod
hangya
Сейчас
я
отдаю
тебе
приказы,
все
твои
друзья
- муравьи
Amiben
élsz,
nem
is
tudod,
miben
élsz
В
чем
ты
живешь,
ты
не
знаешь,
в
чем
ты
живешь
Amiben
élsz,
nem
is
tudod,
miben
élsz
В
чем
ты
живешь,
ты
не
знаешь,
в
чем
ты
живешь
Csak
egy
loop,
miben
élsz,
azt
sem
tudod,
hova
mész
Просто
замкнутый
круг,
в
котором
ты
живешь,
ты
даже
не
знаешь,
куда
идешь
De
vissza-visszatérsz,
mert
egy
spirál
az
egész
Но
ты
возвращаешься,
потому
что
это
спираль
Kitör,
ki
merész
Вырвись,
кто
смелее
Te
süllyedsz,
és
félsz
Ты
тонешь
и
боишься
Nincs
jó
zenész
Нет
хорошего
музыканта
A
szar
felemészt
Дерьмо
съедает
меня
изнутри
Nevada
lány,
a
kezében
sniccer
Девушка
из
Невады
держит
в
руках
сникер
Elvágja
torkomat,
a
vérem
spriccel
Перерезает
мне
горло,
и
моя
кровь
брызжет
De
vad
a
lány,
már
vérzik
az
ínyem
Но
у
дикой
девчонки
кровоточат
десны
Tudja,
hogy
fáj,
de
ő
azt
mondja,
viccel
Она
знает,
что
это
больно,
но
говорит,
что
шутит
Itt
van
a
helyzet,
nem
hagyok
ki
ziccert
Вот
в
чем
дело,
я
не
пропущу
ни
одного
Зикера
Gosha
a
kalóz,
és
te
vagy
a
kincsem
Гоша-пират,
и
ты
- мое
сокровище
Itt
van
a
helyzet,
nem
hagyok
ki
ziccert
Вот
в
чем
дело,
я
не
пропущу
ни
одного
Зикера
Gosha
a
kalóz,
és
te
vagy
a
kincsem
Гоша-пират,
и
ты
- мое
сокровище
Testvérem,
ezt
nézd
meg
Брат,
посмотри
на
это
Elmegyek
szórni,
majd
estére
gyors
Я
собираюсь
побрызгаться,
а
потом
на
скорую
руку
поужинать
вечером
Visszatérek,
hogyha
megnéznek
Я
вернусь,
когда
ты
увидишь
меня
Itt
nem
csak
a
KTE
NB1
Не
только
KTE
NB1
Ez
eszméletlen,
ez
a
csapat
sose
veszt
Это
потрясающе,
эта
команда
никогда
не
проигрывает
Kérdezd
meg
azokat,
akiknek
kell
még
egy-egy
Спросите
тех,
кому
нужен
еще
один
Mit
tettek
amikor
nem
értek
el,
mit
kezdett
magával,
eszmét
vesztett
Что
они
сделали,
когда
не
дотянулись,
что
он
сделал
с
собой,
он
потерял
сознание
Fless
élet
lett,
faszomat
csavarná
ez
és
Кайф
стал
жизнью,
к
черту
все
это
и
Ez
meg
azt
mondta,
akarná,
seggét
tedd
meg
Эта
девушка
сказала,
что
хотела
бы,
чтобы
она
это
сделала
Kajakra
azt
mondom
ez
éhezne,
csak
azért
Hogy
engem
megfényezzen
Говорю
тебе,
он
бы
умер
с
голоду,
только
чтобы
заставить
меня
сиять
Ergo,
hogy
bő
nyállal
szopjon
Следовательно,
нужно
сосать
с
большим
количеством
слюны
Bezárt
a
boltom,
pont
ezért
nyitok
egy
új
fejezetet
Мой
магазин
закрыт,
и
именно
поэтому
я
открываю
новую
главу
Pár
pezsgőt
megbontok,
spirálban
forgok
Я
разбиваю
пару
бокалов
шампанского,
закручиваю
по
спирали
Amiben
élsz,
nem
is
tudod,
miben
élsz
В
чем
ты
живешь,
ты
не
знаешь,
в
чем
ты
живешь
Amiben
élsz,
nem
is
tudod,
miben
élsz
В
чем
ты
живешь,
ты
не
знаешь,
в
чем
ты
живешь
Csak
egy
loop,
miben
élsz,
azt
sem
tudod,
hova
mész
Просто
замкнутый
круг,
в
котором
ты
живешь,
ты
даже
не
знаешь,
куда
идешь
De
vissza-visszatérsz,
mert
egy
spirál
az
egész
Но
ты
возвращаешься,
потому
что
это
спираль
Ne
csodálkozz,
hogyha
zárul
a
kör
Не
удивляйтесь,
когда
круг
замкнется
Mikor
nem
a
Nagyvilágnak
osztok
Когда
я
не
делюсь
этим
с
миром
Úgy
érzem
kezdünk,
rendbe
jönni
Я
чувствую,
что
нам
становится
лучше
Lehet,
hogy
ennek
örömét
egy
piába
folytom
Я
мог
бы
утопить
радость
от
этого
в
выпивке
Meg
kéne
tenni,
el
kéne
menni
Мы
должны
сделать
это,
мы
должны
пойти
Pedig
az
messzi
van,
para
basz
folyton
И
это
далеко,
пара
трахает
меня
все
время
Teltház
van
Pesten,
teltház
van
itthon
У
нас
аншлаг
в
Пеште,
у
нас
аншлаг
дома
Teli
blázba
megfulladok,
holt
pontot
Я
тону
в
полном
пламени,
мертвая
точка
Mindig
átlépem,
utána
feloldok
Я
всегда
пересекаюсь,
а
потом
растворяюсь
Ennek
az
életnek
átka,
hogy
folyton
Проклятие
этой
жизни
в
том,
что
она
всегда
Néznek
és
várják,
hogy
mit
lépsz,
de
mondom
Они
смотрят
и
ждут,
что
ты
будешь
делать,
но
я
говорю
Összeset
faszommal
etetném
Я
бы
накормил
их
всех
членами
Nem
azért
káromkodok,
mert
nincs
jobb
szó
Я
не
ругаюсь,
потому
что
нет
лучшего
слова
Szívemből
ez
jön
ki,
ilyen
ez
brobro
Это
исходит
из
моего
сердца,
это
как
этот
бробро
Sok
cippit
csináltam
passzívan
Я
проделал
много
пассивных
пробежек
Ültem
a
mosdón,
gyűltek
a
nullák,
ez
így
jó-jó
Я
сидел
на
унитазе,
нули
накапливались,
это
так
хорошо-хорошо
Vicc,
nem
vicc,
mindegy,
úgysem
leszel
vicces
Шутка,
не
шутка,
неважно,
тебе
все
равно
не
будет
смешно
Hits
on
hits
minden
este
GG-vel
fiend
sesh
Хиты
за
хитами
каждую
ночь
с
GG
fiend
sesh
Telódat
elő
se
vedd,
mert
ez
cinkes
Не
вынимайте
свой
телефон,
потому
что
это
сложно
Mi
a
fasz?
Ez
a
ház
6000
szintes
Какого
хрена?
В
этом
доме
6000
этажей
Filmet
forgatunk,
és
bejön
a
sminkes
Мы
снимаем
фильм,
и
приходит
визажист
Folyik
az
ágyamban,
végre
vízszintes
Течет
в
моей
постели,
наконец-то
приняв
горизонтальное
положение
Azt
sem
tudod,
hogy
mi
az
a
szín,
tes?
Vagy
mi
van,
a
szarotok
szürke
Ты
даже
не
знаешь,
что
такое
цвет,
Тес?
Или
что,
твое
дерьмо
серое
Szalad
a
spanotok,
be
akar
húzni,
mi
utolérjük,
lehet
bármilyen
fürge
Твой
друг
бежит,
он
хочет
притормозить,
мы
догоняем,
он
может
быть
любым
проворным
Játék
az
élet,
de
nem
fogócskázunk,
a
területeteken
sem
vagytok
csűrbe
Жизнь
- это
игра,
но
мы
не
играем
в
догонялки,
вы
находитесь
не
в
сарае
на
своей
территории
Faszom
sem
tudja,
hogy
ki
ez
a
tag
Хрен
его
знает,
кто
этот
парень
Nem
is
tag,
mert
az
ilyet
csak
úgy
hívom,
ürge
Он
даже
не
член
клуба,
потому
что
это
то,
что
я
называю
парнем
Bro,
hova
mész?
Братан,
куда
ты
идешь?
Kezem
mutat,
odanézz
Моя
рука
указывает,
смотри
Odamegyek,
hol
a
pénz
Я
иду
туда,
где
есть
деньги
Sokat
nyerek,
fog
az
ész
Я
много
выигрываю,
будет
ли
разум
Megyek
fel,
te
a
faszba
Я
поднимусь
и
трахну
тебя
Kezed
fel,
faszod
lelankadva
Руки
подняты,
член
опущен
Fel
sem
kel,
mert
úgy
be
van
baszva
Она
даже
не
просыпается,
потому
что
ей
так
хреново
Gyerekkel
ma
nem,
de
majd
pakta
Сегодня
не
с
ребенком,
но
потом
пакта
Amiben
élsz,
nem
is
tudod,
miben
élsz
В
чем
ты
живешь,
ты
не
знаешь,
в
чем
ты
живешь
Amiben
élsz,
nem
is
tudod,
miben
élsz
В
чем
ты
живешь,
ты
не
знаешь,
в
чем
ты
живешь
Csak
egy
loop,
miben
élsz,
azt
sem
tudod,
hova
mész
Просто
замкнутый
круг,
в
котором
ты
живешь,
ты
даже
не
знаешь,
куда
идешь
De
vissza-visszatérsz,
mert
egy
spirál
az
egész
Но
ты
возвращаешься,
потому
что
это
спираль
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bence Gyuris
Альбом
úton
дата релиза
06-01-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.