gyuris - kókusz - перевод текста песни на немецкий

kókusz - gyurisперевод на немецкий




kókusz
Kokosnuss
Egyszer eljön a nap hogy hátradőlök egy hintaszékben a stégről
Einmal kommt der Tag, da lehne ich mich in einem Schaukelstuhl auf dem Steg zurück
Nézem ahogy akik mindent láttak büszkén visszanéznek az égről
Ich schaue zu, wie die, die alles gesehen haben, stolz zum Himmel aufblicken
Valaki nem érti miért így csinálom, valaki más nem érti hogy miért úgy
Manche verstehen nicht, warum ich es so mache, andere nicht, warum ich es anders mache
De engem az se zavar hogy ha vért hugyozok mindig menni kell mint a gép
Aber mich stört es nicht, wenn ich Blut pisse, ich muss immer weiter, wie eine Maschine
Úgy még nem tartok én se max félúton
So weit bin ich noch nicht, höchstens auf halbem Weg
De már megvan az arany középút
Aber ich habe schon den goldenen Mittelweg gefunden
Tudod elkerülhetetlen 4:20 kor hogy a spanom hatalmas c-t húz
Du weißt, es ist unvermeidlich, dass mein Kumpel um 4:20 Uhr einen riesigen Joint zieht
Szívod a kókuszt hókusz pókusz
Du ziehst an der Kokosnuss, Hokuspokus
Egyből vissza jött a fókusz
Sofort ist der Fokus wieder da
Gyuben egy költő filozófus
Gyuben ist ein dichtender Philosoph
Te csak a nutom eszed mint egy mókus
Du isst nur meine Nüsse wie ein Eichhörnchen
Itt van egy L, tedd el lúzer
Hier ist ein L, nimm es, Verlierer
Fejem felett tető tetőmön shooter
Über meinem Kopf ein Dach, auf meinem Dach ein Shooter
Itt van a csikked húzd
Hier ist deine Kippe, zieh daran
Na ne húzd fel itt van egy csík de ne húzd fel húzd el
Nein, zieh nicht daran, hier ist eine Line, aber zieh nicht, zieh sie weg
Testemen minden seb még fáj mint a kurva élet, de már nem számít
Jede Wunde an meinem Körper schmerzt noch wie das verdammte Leben, aber es ist mir egal
Tudnom kell mi a perfect timing
Ich muss wissen, was das perfekte Timing ist
Veszek egy órát fill with diamond
Ich kaufe eine Uhr, fülle sie mit Diamanten
Mindent megad nekem ez a világ amit kell, pedig tudja nem kértem
Diese Welt gibt mir alles, was ich brauche, obwohl sie weiß, dass ich nicht darum gebeten habe
Itt van velem ez a lány és a pizsamáját húzza fel éppen
Dieses Mädchen ist bei mir und zieht gerade ihren Pyjama hoch
Túl nagy nekem ez az ár ami igazán kell az egy útra egy képben
Dieser Preis ist zu hoch für mich, was ich wirklich brauche, ist ein Weg, ein Bild
Talál ide hozzám de ha nem is igazán én azt is megértem
Finde her zu mir, aber wenn nicht, verstehe ich das auch
Vágom minden kurva jól én nem kételkedem ebben a tényben
Ich verstehe alles verdammt gut, ich zweifle nicht an dieser Tatsache
Épp a Bánki-tóba lógatom a lábam, kerek segget a stégen
Ich lasse meine Beine im Bánki-See baumeln, einen runden Hintern auf dem Steg
Egy kicsikét bánkódom mert leeresztettem a stage-m
Ich bin ein bisschen traurig, weil ich meine Bühne abgebaut habe
De majd a fa házikóba ráiszom elengedtem a gyerek bennem az még nem
Aber in der Holzhütte werde ich darauf trinken, ich habe das Kind in mir losgelassen, das noch nicht
Ezt most azokért öntöm ki akik már nincsenek itt
Das gieße ich jetzt für diejenigen aus, die nicht mehr hier sind
Egyszer eljön a nap hogy hátradőlök egy hintaszékben a stégről
Einmal kommt der Tag, da lehne ich mich in einem Schaukelstuhl auf dem Steg zurück
Nézem ahogy akik mindent láttak büszkén visszanéznek az égről
Ich schaue zu, wie die, die alles gesehen haben, stolz zum Himmel aufblicken
Valaki nem érti miért így csinálom, valaki más nem érti hogy miért úgy
Manche verstehen nicht, warum ich es so mache, andere nicht, warum ich es anders mache
De engem az se zavar hogy ha vért hugyozok mindig menni kell mint a gép
Aber mich stört es nicht, wenn ich Blut pisse, ich muss immer weiter, wie eine Maschine
Úgy még nem tartok én se max félúton
So weit bin ich noch nicht, höchstens auf halbem Weg
De már megvan az arany középút
Aber ich habe schon den goldenen Mittelweg gefunden
Tudod elkerülhetetlen 4:20 kor hogy a spanom hatalmas c-t húz
Du weißt, es ist unvermeidlich, dass mein Kumpel um 4:20 Uhr einen riesigen Joint zieht
Szívod a kókuszt hókusz pókusz
Du ziehst an der Kokosnuss, Hokuspokus
Egyből vissza jött a fókusz
Sofort ist der Fokus wieder da
Gyuben egy költő filozófus
Gyuben ist ein dichtender Philosoph
És te csak a nutom eszed mint egy mókus
Und du isst nur meine Nüsse wie ein Eichhörnchen





Авторы: Bence Gyuris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.