Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
madarak
csiripelnek
odakint
Die
Vögel
zwitschern
draußen
Olyan
ismerős
minden
dallam,
én
is
énekelem
velük
mind
Jede
Melodie
ist
so
vertraut,
ich
singe
sie
alle
mit
ihnen
Simogatja
a
levegő
az
ajkam,
ahogy
finoman
megérint
Die
Luft
streichelt
meine
Lippen,
wie
sie
mich
sanft
berührt
Szinte
átfúj
a
szél
rajtam
Der
Wind
weht
fast
durch
mich
hindurch
Vajon
mit
lát,
ha
betekint?
Was
mag
er
wohl
sehen,
wenn
er
hineinblickt?
Vajon
a
belsőm
elég
szép-e
már?
Ob
mein
Inneres
wohl
schon
schön
genug
ist?
A
lelkem
szinte
készen
áll
Meine
Seele
ist
fast
bereit
Mennyi
lehet
most
a
vételár?
Wie
viel
mag
wohl
der
Kaufpreis
sein?
Lehet,
kaphatnék
érte
pár
milliót,
Vielleicht
könnte
ich
ein
paar
Millionen
dafür
bekommen,
De
tudom,
érte
kár
Aber
ich
weiß,
es
wäre
schade
darum
Nem
éhezem
úgy
a
pénzre
már
Ich
hungere
nicht
mehr
so
nach
Geld
A
kessed,
mint
egy
téglagyár,
Dein
Messer,
wie
eine
Ziegelei,
A
dekkemtől
az
égbe
száll
Von
meinem
Deck
aus
fliege
ich
in
den
Himmel
Odakint
egy
Bentley
áll,
Ezial
vezeti
Draußen
steht
ein
Bentley,
Ezial
fährt
ihn
Ide
bekiabál,
gyere,
szállj
be,
tesi
Er
ruft
herein,
komm,
steig
ein,
Kleine
Mindenki
vár,
bestiák
ezek
itt
Alle
warten,
das
sind
Bestien
hier
A
fesztivált
megcsináljuk,
az
fix
Wir
machen
das
Festival,
das
ist
sicher
A
fesztivált
megcsináljuk,
az
fix
Wir
machen
das
Festival,
das
ist
sicher
Jöttetek
nevetni
valakin,
végül
bőgve
mentek
el
Ihr
seid
gekommen,
um
über
jemanden
zu
lachen,
am
Ende
geht
ihr
weinend
weg
A
cuccom
lelassít,
mint
a
lean,
lila
ködben
vesztek
el
Mein
Zeug
macht
langsam,
wie
Lean,
ihr
verliert
euch
im
lila
Nebel
Engem
csak
megnyugtat
ez
a
szín,
kábítószer
sem
kell
Mich
beruhigt
diese
Farbe
nur,
ich
brauche
keine
Drogen
Gyuben
egy
best
friend,
nem
egy
fiend
In
Gyuben
ein
bester
Freund,
kein
Feind
Vágod,
te
meg
én
nem
egy
szint
Du
verstehst,
du
und
ich,
wir
sind
nicht
auf
einer
Ebene
Átalakulok
a
színpadon,
keresek
pénzt,
meg
keresem
magam
Ich
verwandle
mich
auf
der
Bühne,
ich
suche
Geld
und
ich
suche
mich
selbst
Te
keresel
valakit,
megtalálsz
engem,
egy
hét
múlva
kívülről
megy
minden
szavam
Du
suchst
jemanden,
du
findest
mich,
eine
Woche
später
gehen
dir
alle
meine
Worte
auswendig
Neked
be
sem
kell
bizonyítanom,
hogy
valaki
vagyok,
és
valamit
érek
Ich
muss
dir
nicht
beweisen,
dass
ich
jemand
bin
und
etwas
wert
bin
Minden
napom
tele
izgalommal,
mindennel
megajándékoz
az
élet
Jeder
meiner
Tage
ist
voller
Aufregung,
das
Leben
beschenkt
mich
mit
allem
Adok,
és
kapok,
de
soha
nem
kérek
Ich
gebe
und
ich
bekomme,
aber
ich
verlange
nie
És
csak
annyira
vagyok
elégedetlen,
hogy
az
motiváló
legyen
tényleg
Und
ich
bin
nur
so
unzufrieden,
dass
es
wirklich
motivierend
ist
És
ne
érdekeljen,
hogy
szép-e
nekem,
én
egy
saját
valóságot
élek
Und
es
ist
mir
egal,
ob
es
schön
für
mich
ist,
ich
lebe
meine
eigene
Realität
Cserben
hagy
az
emlékezetem,
még
tudom,
hogy
nem
vagyok
ébren
Mein
Gedächtnis
lässt
mich
im
Stich,
ich
weiß
noch,
dass
ich
nicht
wach
bin
De
már
érzem,
lassan
ébredezem
Aber
ich
fühle
schon,
ich
erwache
langsam
Már
érzem,
ahogy
ébredezem
Ich
fühle
schon,
wie
ich
erwache
Már
érzem,
ahogy
ébredezem
Ich
fühle
schon,
wie
ich
erwache
A
madarak
csiripelnek
odakint
Die
Vögel
zwitschern
draußen
Olyan
ismerős
minden
dallam,
én
is
énekelem
velük
mind
Jede
Melodie
ist
so
vertraut,
ich
singe
sie
alle
mit
ihnen
Simogatja
a
levegő
az
ajkam,
ahogy
finoman
megérint
Die
Luft
streichelt
meine
Lippen,
wie
sie
mich
sanft
berührt
Szinte
átfúj
a
szél
rajtam
Der
Wind
weht
fast
durch
mich
hindurch
Vajon
mit
lát,
ha
betekint?
Was
mag
er
wohl
sehen,
wenn
er
hineinblickt?
Vajon
a
belsőm
elég
szép-e
már?
Ob
mein
Inneres
wohl
schon
schön
genug
ist?
A
lelkem
szinte
készen
áll
Meine
Seele
ist
fast
bereit
Mennyi
lehet
most
a
vételár?
Wie
viel
mag
wohl
der
Kaufpreis
sein?
Lehet,
kaphatnék
érte
pár
milliót,
Vielleicht
könnte
ich
ein
paar
Millionen
dafür
bekommen,
De
tudom,
érte
kár
Aber
ich
weiß,
es
wäre
schade
darum
Nem
éhezem
úgy
a
pénzre
már
Ich
hungere
nicht
mehr
so
nach
Geld
A
kessed,
mint
egy
téglagyár,
Dein
Messer,
wie
eine
Ziegelei,
A
dekkemtől
az
égbe
száll
Von
meinem
Deck
aus
fliege
ich
in
den
Himmel
Már
érzem,
ahogy
ébredezem
Ich
fühle
schon,
wie
ich
erwache
Igen,
érzem,
ahogy
ébredezem
Ja,
ich
fühle,
wie
ich
erwache
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bence Gyuris
Альбом
úton
дата релиза
06-01-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.