Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
動き出す日々も
Auch
wenn
die
Tage
sich
in
Bewegung
setzen,
奥のほとぼりは冷めないけど
kühlt
die
Hitze
tief
im
Inneren
nicht
ab,
君を見たって
開いて噤んで
aber
wenn
ich
dich
ansehe,
öffne
und
schließe
ich
meinen
Mund.
「本当は何がしたいの」
"Was
willst
du
wirklich
tun?"
溢れ出しては弾けぬように抑えて
Ich
unterdrücke
es,
damit
es
nicht
überläuft
und
platzt,
傍で見ても遠い
auch
wenn
ich
dich
von
Nahem
sehe,
bist
du
fern.
伸ばしても届かない
羽はない
羽はないが
Auch
wenn
ich
mich
strecke,
erreiche
ich
dich
nicht,
ich
habe
keine
Flügel,
keine
Flügel,
aber
登って
上がって
変わってく
僕らは
wir
steigen
auf,
erheben
uns,
verändern
uns.
悩んで
絡まって
抗っていけばいいの
Wir
können
uns
sorgen,
verstricken,
uns
widersetzen.
吐き出した
冷めた息を
Ich
atme
den
erkalteten
Atem
aus,
ほとぼりは
冷めないけど
die
Hitze
kühlt
nicht
ab,
内に包んで
泣いて
潤んで
aber
ich
hülle
mich
ein,
weine,
werde
feucht.
「本当は何がしたいの」
"Was
willst
du
wirklich
tun?"
あの街この街
皆
Diese
Stadt,
jene
Stadt,
alle,
あの日
成長期に
damals,
in
der
Wachstumsphase,
骨伸ばし無理した背伸び
die
Knochen
gestreckt,
erzwungenes
Auf-Zehenspitzen-Stehen.
ただノストラグムスに
Einfach
von
Nostradamus
食らった思春期的動機
getroffene
pubertäre
Motivation.
浮かばない
くたびれた
Mir
fällt
nichts
ein,
müde,
モノローグの吹き出し
投げ捨て
die
Sprechblasen
des
Monologs
werfe
ich
weg.
決意みなぎれば
Wenn
Entschlossenheit
aufkommt,
ロールプレイングの主役に
werde
ich
zum
Helden
des
Rollenspiels.
恥ばっかかいて
Ich
habe
mich
nur
geschämt,
汗ばっかかいて
ich
habe
nur
geschwitzt,
イビキばっかかいて
ich
habe
nur
geschnarcht,
未来へのラフスケッチを描いている
und
zeichne
eine
grobe
Skizze
für
die
Zukunft.
僕は脱水少年
君は脱水少女
Ich
bin
ein
dehydrierter
Junge,
du
bist
ein
dehydriertes
Mädchen.
在りし日の名残夢
ナトリウム
Ein
Überbleibsel
vergangener
Träume,
Natrium
とかたられば
und
"Wenn"
und
"Aber".
熟れて
落ちるように
Wie
etwas,
das
reift
und
fällt,
溢れ出して
外へ
laufe
ich
über
und
nach
draußen.
枯れて
朽ちるより
Anstatt
zu
verdorren
und
zu
verfallen,
駆けて
君の元へ
renne
ich
zu
dir.
足枷
外し立って
Ich
löse
die
Fesseln
und
stehe
auf,
汗が
僕を連れて
der
Schweiß
trägt
mich.
雨あられ
晴れ渡れ
Regenschauer,
kläre
dich
auf,
まぁなんとかなるっしょ
es
wird
schon
irgendwie
gehen.
動き出す日々も
Auch
wenn
die
Tage
sich
in
Bewegung
setzen,
奥のほとぼりは冷めないけど
kühlt
die
Hitze
tief
im
Inneren
nicht
ab,
君を見たって
開いて噤んで
aber
wenn
ich
dich
ansehe,
öffne
und
schließe
ich
meinen
Mund.
「本当は何がしたいの」
"Was
willst
du
wirklich
tun?"
溢れ出しては弾けぬように抑えて
Ich
unterdrücke
es,
damit
es
nicht
überläuft
und
platzt,
傍で見ても遠い
auch
wenn
ich
dich
von
Nahem
sehe,
bist
du
fern.
Pale
Rain,
Pale
Rain
Fahler
Regen,
Fahler
Regen
Pale
Rain,
Pale
Rain
Fahler
Regen,
Fahler
Regen
Pale
Rain,
Pale
Rain
Fahler
Regen,
Fahler
Regen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: punpee, Imase, Toby Fox
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.