iri - 24-25 - перевод текста песни на немецкий

24-25 - iriперевод на немецкий




24-25
24-25
めまぐるしく 風が添う
Schwindelerregend rauscht der Wind,
街を飾る ガヤとネオン
schmückt die Stadt mit Trubel und Neon.
まどろむのも 無理はないよ
Es ist kein Wunder, dass du einnickst,
今はブラッシュアップして
jetzt, frisch dich auf,
また めぐりめぐる
und dreh dich wieder und wieder.
ふと空を見つめ 浮かぶ戦術
Plötzlich, den Himmel betrachtend, tauchen Taktiken auf,
明日を乗りこなすためと
um das Morgen zu meistern, und
演じるたびに拡張してく My heart
jedes Mal, wenn ich spiele, erweitert sich mein Herz.
目に映らない君だけの Wonder
Dein eigenes Wunder, unsichtbar für die Augen.
雑踏に揉まれていれば気紛れてた
Wäre ich im Gedränge gestoßen worden, wäre ich abgelenkt gewesen.
この瞬間を 思い返す日はこない
Der Tag, an diesen Moment zurückzudenken, wird nicht kommen.
ゆるボケた脳内を 君が占領するんだ
Du nimmst meinen benebelten Verstand ein.
手に負えないよ
Ich komme nicht damit klar.
いつもの Darkness cycle
Der übliche Dunkelheitszyklus,
塗り替えるのはその痛みと
was ihn übermalt, ist dieser Schmerz und
やり場ないよな Feeling
dieses Gefühl, das nirgendwohin kann.
Bring it on,bring it on
Bring es her, bring es her.
ずっとずれてきた 24-5 years
Immer danebengelegen, 24-5 Jahre.
まだ続く Way too far no fear
Es geht noch weiter, viel zu weit, keine Angst.
嘆いても wow 切り抜く my road
Auch wenn ich klage, wow, ich bahne mir meinen Weg.
ずっとずれてきた 24-5 years
Immer danebengelegen, 24-5 Jahre.
優しさの 意味さえ忘れても
Selbst wenn ich die Bedeutung von Güte vergesse,
君だけは wow はずせない 魔法 yeah
nur dich, wow, kann ich nicht loslassen, Magie, yeah.
まるで嘘みたいに晴れた真昼に
An einem Mittag, so klar wie eine Lüge,
乱れた草木とき返し クタクタに
die wirren Pflanzen entwirrend, erschöpft.
記憶読み返し 今はしょげないし
Erinnerungen neu lesend, jetzt bin ich nicht niedergeschlagen,
またライミングして夢を拾い集め
wieder reimen und Träume sammeln.
痛いもういいと叫ぶ November
November, schreiend "es tut weh, genug".
怪しげな夜に よ立つ脳天が
In der unheimlichen Nacht, mein Gehirn steht Kopf,
飛んでまた Trippin'
fliege und trippe wieder.
ダサいくらいでいい
Ein bisschen uncool ist okay.
誰かになりたくて
Ich wollte jemand anderes sein,
泣ける夜もある
es gibt Nächte, in denen ich weinen kann.
いつかの Darkness cycle
Jener Dunkelheitszyklus von einst,
振り替える今日は昨日よりと
wenn ich zurückblicke, ist heute besser als gestern, und
答えないような thrilling
ein Nervenkitzel, der nicht antwortet.
Bring it on,bring it on
Bring es her, bring es her.
Bring it on,bring it on
Bring es her, bring es her.
ずっとずれてきた 24 -5 years
Immer danebengelegen, 24-5 Jahre.
まだ続く way too far no fear
Es geht noch weiter, viel zu weit, keine Angst.
嘆いても wow 切り抜く my road
Auch wenn ich klage, wow, ich bahne mir meinen Weg.
ずっとずれてきた 24-5 years
Immer danebengelegen, 24-5 Jahre.
優しさの意味さえ忘れても
Selbst wenn ich die Bedeutung von Güte vergesse,
君だけは wow はずせない 魔法 yeah
nur dich, wow, kann ich nicht loslassen, Magie, yeah.
いたいけな日も 情けない夜を
Unschuldige Tage, erbärmliche Nächte,
忘れない日々を また繰り返してく
unvergessliche Tage, wiederhole ich immer wieder.
嘲笑った日を 痛いめ見た日も
Tage, an denen ich höhnte, Tage, an denen es weh tat,
ぼやけてく明日を また塗り替えしてく
das verschwimmende Morgen, übermale ich wieder neu.
(Twenty four,twenty four,twenty four,twenty five)
(Vierundzwanzig, vierundzwanzig, vierundzwanzig, fünfundzwanzig)
(Twenty four,twenty four,twenty four,twenty five)
(Vierundzwanzig, vierundzwanzig, vierundzwanzig, fünfundzwanzig)
ずっとずれてきた 24 -5 years
Immer danebengelegen, 24-5 Jahre.
まだ続く way too far no fear
Es geht noch weiter, viel zu weit, keine Angst.
嘆いても wow 切り抜くmy road
Auch wenn ich klage, wow, ich bahne mir meinen Weg.
ずっとずれてきた 24-5 years
Immer danebengelegen, 24-5 Jahre.
優しさの意味さえ忘れても
Selbst wenn ich die Bedeutung von Güte vergesse,
君だけは wow 変わらない 魔法
nur du, wow, unveränderliche Magie.
(Twenty four,twenty four,twenty four,twenty five)
(Vierundzwanzig, vierundzwanzig, vierundzwanzig, fünfundzwanzig)
(Twenty four,twenty four,twenty four,twenty five)
(Vierundzwanzig, vierundzwanzig, vierundzwanzig, fünfundzwanzig)





Авторы: Iri Miyata (pka Iri)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.