Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつもより早く
目が覚めた朝
Ein
Morgen,
an
dem
ich
früher
als
sonst
erwachte,
まだ世界は
昨日を引きずったまま
die
Welt
schleppte
noch
das
Gestern
mit
sich.
布団の中
夢の続きは
笑えてた?
Im
Bett,
in
der
Fortsetzung
des
Traums,
hast
du
gelächelt?
どんな夜が君を
悲しませてた?
Welche
Art
von
Nacht
hat
dich
traurig
gemacht?
眠ってしまえば
新しい世界が
Wenn
ich
einschlafe,
wird
eine
neue
Welt
忘れさせてく
いいことさえ
mich
sogar
die
guten
Dinge
vergessen
lassen.
歪んだ期待や
甘すぎる願いが
Verzerrte
Erwartungen
und
allzu
süße
Wünsche
僕をまた
情けなく
泳がせてゆく
lassen
mich
wieder
kläglich
dahintreiben.
弾けて空に
ばらまいて
Zerplatzt
und
in
den
Himmel
gestreut,
風に運ばれたくらいで
泣かないって
nur
weil
es
vom
Wind
davongetragen
wird,
weine
ich
nicht.
なんてそんな風に
泣いて歩いた夜もまだ
Doch
selbst
die
Nächte,
in
denen
ich
so
weinend
umherlief,
noch
immer
懐かしむように
Drive
fahre
ich,
als
würde
ich
mich
wehmütig
erinnern.
揺れる
肝銘な未来
Eine
schwankende,
unvergessliche
Zukunft.
物静かな
早朝の街中
In
der
stillen
Stadt
am
frühen
Morgen,
ブルーのフィルターが
溶けて行く中
während
der
blaue
Filter
zerschmilzt,
開ける準備さえ
されちゃいないのは
dass
nicht
einmal
die
Vorbereitungen
zum
Öffnen
getroffen
sind,
誰しもが抱える悩みかな
ist
vielleicht
ein
Kummer,
den
jeder
mit
sich
trägt.
崩れてく
残像が
Die
zerfallenden
Nachbilder,
僕らを強く育ててくなら
wenn
sie
uns
stark
machen,
何も怖くない
だけど
ほろ苦い
fürchte
ich
nichts,
doch
es
ist
bittersüß,
この時間を
かたどる
未来
diese
Zeit,
die
die
Zukunft
prägt.
朽ちて行く
ほど甘くはない奈落
ein
Abgrund,
nicht
süß
genug,
um
darin
zu
zerfallen.
ときめきは
覚悟知らず
Das
Herzklopfen
kennt
keine
Vorbereitung,
欲望を走らせ
巡る
娯楽
Verlangen
treibt
das
Vergnügen
an,
das
zirkuliert.
夜に乗せて
体に残る
痛みを
Der
Schmerz,
der
im
Körper
verbleibt,
wird
von
der
Nacht
getragen,
どこまでも
腫らして
踊らせてゆく
lässt
ihn
endlos
anschwellen
und
tanzen.
弾けて空に
ばらまいて
Zerplatzt
und
in
den
Himmel
gestreut,
風に運ばれたくらいで
泣かないって
nur
weil
es
vom
Wind
davongetragen
wird,
weine
ich
nicht.
なんてそんな風に
泣いて歩いた夜もまだ
Doch
selbst
die
Nächte,
in
denen
ich
so
weinend
umherlief,
noch
immer
懐かしむように
Drive
fahre
ich,
als
würde
ich
mich
wehmütig
erinnern.
揺れる
肝銘な未来
Eine
schwankende,
unvergessliche
Zukunft.
弾けて空に
ばらまいて
Zerplatzt
und
in
den
Himmel
gestreut,
風に運ばれたくらいで
泣かないって
nur
weil
es
vom
Wind
davongetragen
wird,
weine
ich
nicht.
なんてそんな風に
泣いて歩いた夜もまだ
Doch
selbst
die
Nächte,
in
denen
ich
so
weinend
umherlief,
noch
immer
懐かしむように
Drive
fahre
ich,
als
würde
ich
mich
wehmütig
erinnern.
What′s
gonna
happen
to
us...
So
yeah
Was
wird
aus
uns
werden...
Ja,
so
ist
es.
弾けて空に
ばらまいて
Zerplatzt
und
in
den
Himmel
gestreut,
風に運ばれたくらいで
泣かないって
nur
weil
es
vom
Wind
davongetragen
wird,
weine
ich
nicht.
なんてそんな風に
泣いて歩いた夜もまだ
Doch
selbst
die
Nächte,
in
denen
ich
so
weinend
umherlief,
noch
immer
懐かしむように
Drive
fahre
ich,
als
würde
ich
mich
wehmütig
erinnern.
揺れる
肝銘な未来
Eine
schwankende,
unvergessliche
Zukunft.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kan Sano, Iri Miyata (pka Iri)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.